Je comprends que cette discussion est un peu désagréable pour vous. | Open Subtitles | أعي أن هذا الحوار يعتبر مزعج قليلاً بالنسبة لك. |
Ce sera une affaire dure et désagréable qui demande un homme extrêmement dur et désagréable. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيصبح عمل قاسي وغير سار أعتقد أنه قاسي جداً وسيتطلب |
Il est évident que notre monde devient de plus en plus interdépendant. Il reste néanmoins désagréable de constater qu'il est beaucoup plus dangereux que ce qu'il devrait être. | UN | من البديهي أن عالمنا أصبح أكثر تكافلا، ومع ذلك تبقى حقيقة غير سارة وهي أن هذا العالم لا يزال أكثر خطورة مما ينبغي أن يكون عليه. |
Au cours des deux dernières années, nous avons connu ici la désagréable sensation de l'incertitude, mais c'est pour ma délégation une source de réconfort de voir que, sous votre présidence, nous tentons encore de tout faire pour mettre fin à cette troublante réalité. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، كان الجو غامضاً غير مريح في مؤتمر نزع السلاح، غير أن ما يبعث شيئاً من الأمل في وفدنا هو أننا جميعاً سيدي الرئيس، ما زلنا نسعى بهمة، تحت رئاستكم، لوضع حد لهذا الواقع المزعج. |
Ta façon de parler aux gens, parfois. C'est désagréable. | Open Subtitles | الطريقة التي تتحدث بها الى الناس احيانا تكون بغيضة |
Tu fais semblant. Ton vrai ronflement est vraiment désagréable | Open Subtitles | هذا شخيرك الوهمي فشخيرك الحقيقي أبعد من أن يكون مزعجاً |
Je ne veux pas être désagréable avec vous. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون وقحة معك انتي الوحيدة التي كنتي لطيفة معي هنا |
C'est devenu très désagréable, et elle a commencé à faire des menaces... | Open Subtitles | على اية حال ، اصبح الأمر جدا مزعج وبدأت بالتهديد |
Grand, maigre et vraiment désagréable. | Open Subtitles | كان ، طويل القامة، نحيل انه, انه أمر مزعج حقا, |
En pareille circonstance, refuser publiquement pourrait causer un incident désagréable et inutile. | UN | وفي مثل هذه الحالات، قد يسبب الرفض العلني، دونما داع، وضعا غير سار. |
En pareille circonstance, refuser publiquement pourrait causer un incident désagréable et inutile. | UN | وفي مثل هذه الحالات، قد يسبب الرفض العلني، دونما داع، وضعا غير سار. |
Leçon numéro une : ne commettez pas de crime, car la prison est désagréable. | Open Subtitles | درس واحد، لا تفعل الجريمة لأن السجن غير سارة. |
Vous n'allez rien me faire de désagréable, si ? | Open Subtitles | أنت لا سأفعل أي شيء غير سارة بالنسبة لي، هل أنت؟ |
Je pense que ce que tu vis là, même si c'est désagréable, c'est plutôt positif dans le fond... le fait même que tu aies des attentes, que tu ressentes de la déception. | Open Subtitles | اعتقد ان ما تخوضه، على انه غير مريح الا انه ايجابي في نهاية المطاف، يا دانيل حتى وانت لديك توقعات |
Sur vingt-trois étudiants deux trouvèrent l'expérience désagréable... certains exaltante... d'autres eurent des hallucinations. | Open Subtitles | ومن بين 23 طالبا تم تجربة العميلة عليهم، اثنين فقط وجدا أن التجربة بغيضة جدا. البعض أطلق عليها أنها مثيرة جدا عدد من الطلاب تعرضوا للهلوثة. |
et elle est en chemin, et je ne pense pas que j'ai besoin de te rappeller combien cela serait désagréable pour nous deux. | Open Subtitles | و لا أحسبني مضطرّةً لإخبارك كم سيكون ذلك مزعجاً لكلينا. |
Pardon d'avoir été désagréable. | Open Subtitles | ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل |
Quand tu es désagréable avec moi, ça me donne envie de plus être si seule. | Open Subtitles | لكن عندما تكون وقحا معي ذلك سيجعلي اريد ان لا أكون وحيده |
Je sais que ça a été désagréable pour toi, mais tu es dans la dernière ligne droite, et tu as été...une vrai battante ces derniers mois. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس ساراً بالنسبة لك لكن أنتِ كنتِ في البيت متمددة وأنتِ كنتِ فارسة حقيقية |
Sois pas désagréable uniquement parce que tu n'es plus le seul manager de la maison. | Open Subtitles | لا تكن كريه فقط لأنك لست مدير الأعمال الوحيد في المنزل |
Tout ce sang qui afflue dans mon corps, c'est désagréable. | Open Subtitles | انا فقط لدي دماء جديدة تسير من خلال كل جسدي وبطريقة غير مريحة |
Inutile d'être désagréable. Ma fille est dedans. | Open Subtitles | حسناً ، لاداعي لأن تكون فظاً ..ابنتي بالداخل |
C'est pendant cette rencontre désagréable que j'ai été dépouillée de mes vêtements. | Open Subtitles | وكان لقاء غير سارّ بالمرة حيث قد أزال ملابسي |
Il est désagréable et odieux et l'instant d'après, il est charmant et veut être ton meilleur ami | Open Subtitles | أحياناً يبدو بغيضاً وأحياناً أخري يبدو ودوداً وكأنه من أعز أصدقائك |
C'est bien elle a réussi à passer au-delà de la désagréable affaire avec son père et pris sa place dans la famille. | Open Subtitles | سيكون ذلك جيدا لاجتياز الأعمال المزعجة مع والدها وأخذ مكانها في العائلة |