Les pourparlers sur le désarmement à l'échelle internationale sont dans une dangereuse impasse. | UN | ووصلت محادثات نزع السلاح على الصعيد الدولي إلى مأزق خطير، كما تعرفون. |
La maîtrise des armements et le désarmement à l'échelle internationale sont prioritaires dans notre doctrine de sécurité nationale. | UN | وتمثل تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي أولوية من منظور مذهب الأمن القومي الذي نعتنقه. |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale 700,0 | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي واﻹقليمي |
Nous croyons que ce projet de résolution est d'une importance capitale en une année où l'opinion publique internationale pourrait, pour le moins, être quelque peu surprise et perplexe face à l'absence de progrès accompli au plan multilatéral en matière de désarmement à l'ONU. | UN | ونعتقد أن مشروع القرار هذا ينطوي على أهمية فائقة في سنة يمكن أن يكون فيها الرأي العام، على اﻷقل مصابا بشيء من الدهشة أو الحيرة بشأن التقدم الضئيل المحرز على المستوى المتعدد اﻷطراف في ميدان نزع السلاح في اﻷمم المتحدة. |
Rapport de la Commission du désarmement à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session | UN | تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Le désarmement à l'échelle mondiale a retenu l'attention de nombreux États, ce qui reflète l'importance que la communauté internationale accorde à cette question. | UN | واجتذب نزع السلاح على نظاق عالمي اهتمام كثير من الدول. وهذا يبين اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي لهذا الموضوع. |
Un centre régional pour la paix et le désarmement à l'image de celui d'Afrique reste donc entièrement utile. | UN | ولذلك فإن أي مركز اقليمي للسلم ونزع السلاح على غرار المركز في افريقيا أمر قد ثبتت فائدته. |
La délégation mexicaine tient également à faire part de sa sympathie et de sa solidarité au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement à l'occasion du deuil personnel qui le frappe. | UN | ويود وفد المكسيك أيضاً أن يعرب عن تعاطفه وتضامنه مع نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على وفاة والده. |
:: Utilisera le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale pour lancer immédiatement projets et activités; | UN | :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Tous les progrès réalisés à ce jour dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement à l'échelon international risquent d'être perdus. | UN | وجميع الانجازات التي تحققت حتى اليوم في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح على المستوى الدولي مهددة بالزوال. |
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale. | UN | كما أن نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيضر بعملية الحد من التسلح ونزع السلاح على المستوى المتعدد الأطراف. |
Pourquoi pas aussi dans le domaine du désarmement à l'échelle multilatérale et en particulier à la Conférence du désarmement? | UN | أن من الممكن إحراز تقدم في مجال نزع السلاح على الصعيد الثنائي. |
Il n'est guère possible d'assurer la sécurité et le désarmement à l'échelle mondiale sans que des mesures appropriées ne soient prises pour renforcer la sécurité régionale. | UN | ويستحيل تحقيق الأمن ونزع السلاح على نطاق العالم دون اتخاذ تدابير مناسبة لتعزيز الأمن الإقليمي. |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Pour terminer, je voudrais dire quelques mots sur le mécanisme permettant l'examen des questions de désarmement à l'ONU et la tenue de négociations multilatérales dans le domaine. | UN | وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن آلية مناقشة قضايا نزع السلاح في اﻷمم المتحدة وعقد مفاوضات متعددة اﻷطراف في هذا الميدان. |
Rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |