Le Mouvement réaffirme l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe de négociations multilatérales sur le désarmement. | UN | وتؤكد الحركة من جديد على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
Réaffirmant le rôle central de la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، |
Réaffirmant le rôle central de la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، |
Il est heureux que vous reconnaissiez l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. | UN | والجدير بالثناء أن تعترفوا بأهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة فريدة متعددة الأطراف للمفاوضات بشأن نزع السلاح. |
Le programme de réforme adopté en 1990 a, dans une certaine mesure, renforcé le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant. | UN | إن برنامج الاصلاح المعتمد في عام ١٩٩٠ عزز، الى حد ما، دور هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية. |
1. Réaffirme le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'instance unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement; | UN | 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف في المجتمع الدولي؛ |
Étant donné l'importance toujours croissante de la Conférence du désarmement en tant qu'instance de négociation, il faudrait élargir sa composition. | UN | وبالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة باستمرار لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفلا تفاوضيا، فإنه ينبغي توسيع عضويته. |
L'Inde attache une grande importance à la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. | UN | وتولي الهند أهمية بالغة لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Nous préconisons néanmoins une revitalisation de la Conférence du désarmement en tant qu'organe multilatéral de manière à pouvoir engager des discussions sur des questions de fond. | UN | غير أننا ننادي بإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح بوصفه هيئة متعددة الأطراف ليشرع في مناقشة المسائل الجوهرية. |
Cuba réaffirme l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale pour des négociations sur le désarmement. | UN | كوبا تؤكد من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للمفاوضات على نزع السلاح. |
Je tiens à préciser que mon pays reconnaît le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. | UN | أود أن أقول بأن بلدي يسلم بدور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح. |
La Serbie est convaincue que le meilleur moyen de réaffirmer l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'élément indispensable du mécanisme multilatéral de désarmement est d'améliorer son efficacité. | UN | تعتقد صربيا أن أنسب طريقة للتأكيد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه عنصرا لا غنى عنه في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف هي جعله أكثر كفاءة وفعالية. |
Nous tenons à rappeler l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation. | UN | ونؤكد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
Elles viennent confirmer l'important rôle que joue la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de désarmement. | UN | ونعيد التأكيد على الدور الهام لمؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن نزع السلاح. |
Le Groupe de Rio réaffirme le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral de négociation en matière de désarmement. | UN | وتؤكد مجموعة ريو مجددا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Ma délégation accorde une grande importance à la Commission du désarmement en tant qu'instance de débat et de dialogue sur ces questions. | UN | ويعلـق وفد بلادي أهميـة كبيرة على هيئة نـزع السلاح بوصفها محفلا للمناقشة والحوار بشأن هذه القضايا. |
La Mongolie est attachée aux buts et principes de la Commission du désarmement, en tant qu'organe délibérant spécialisé et universel du mécanisme des Nations Unies pour le désarmement. | UN | وتلتزم منغوليا بمقاصد ومبادئ هيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تداولية متخصصة وعالمية في هيكل الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
1. Réaffirme le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement; | UN | 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح في المجتمع الدولي؛ |
Nous réaffirmons notre appui à la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation, reconnue comme telle par la communauté internationale. | UN | وإننا نعيد تأكيد دعمنا لمؤتمر نزع السلاح بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، الذي يعترف المجتمع الدولي به على هذا الأساس. |
Parmi ces organes figure la Commission du désarmement en tant qu'unique instance délibérante spécialisée dont la composition est universelle. | UN | ومن بين تلك الهيئات، نشدد على هيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ذات التكوين العالمي. |
L'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant faisant rapport à l'Assemblée générale est une évidence. | UN | إن أهمية هيئة نزع السلاح بصفتها هيئة تداولية ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة واضحة. |
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel prouve que le multilatéralisme est efficace et qu'il constitue une expression de la notion de désarmement en tant qu'action humanitaire. | UN | فالاتفاقية تبرهن على أن تعددية الأطراف تعبير عن مفهوم نزع السلاح كعمل إنساني. |
J'aimerais souligner l'importance et la valeur de la Commission du désarmement en tant qu'unique instance de délibération spécialisée au sein du mécanisme multilatéral de désarmement des Nations Unies. | UN | أود أيضا أن أشدد على أهمية هيئة نزع السلاح وجدواها بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ضمن آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التابعة للأمم المتحدة. |