"désarmement et à la non-prolifération nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • السلاح وعدم الانتشار النووي
        
    • السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
        
    • السلاح النووي وعدم انتشاره
        
    • السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    Aujourd'hui plus que jamais il est essentiel que la Première Commission accroisse son rôle pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يتعين أن تعزز اللجنة الأولى دورها في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    L'attachement indéfectible du Bangladesh au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est bien connu. UN والتزام بنغلاديش الذي لا يتزعزع إزاء نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي معلوم للكافة.
    Principales questions ayant trait au désarmement et à la non-prolifération nucléaires UN قضايا رئيسية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
    L'Autriche a donc marqué son intention d'aider à créer à Vienne un pool international d'expertise sur les questions relatives au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN ولذلك تعتزم تقديم المساعدة في أن يُنشأ في فيينا مركز دولي للخبرات في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Principes généraux pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires UN عناصر توجيهية عامة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Le Bangladesh réaffirme fermement son appui au multilatéralisme dans les négociations relatives au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وتؤكد بنغلاديش بقوة من جديد دعمها لتعددية الأطراف في المفاوضات ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Cette initiative constituerait une contribution importante au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وهذا من شأنه أن يمثل مساهمة ذات شأن في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Des efforts supplémentaires et progressifs sont nécessaires pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN فمطلوب اﻵن بذل مزيد من الجهود المنهجية التدريجية المؤدية إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Principes généraux pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires UN عناصر توجيهية عامة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Un tel traité serait une contribution importante au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, à condition qu'il ne soit pas discriminatoire et qu'il soit effectivement vérifiable et universellement applicable. UN وستشكل تلك المعاهدة مساهمة هامة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي شريطة أن تكون غير تمييزية وقابلة للتحقق الفعال وسارية عالميا.
    Ils ont appelé à redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle et parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires sous tous leurs aspects. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود المبذولة لحل المأزق الحالي في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي لجميع جوانبه.
    À cet égard, ils ont appelé à redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle et parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires sous tous leurs aspects. UN ودعوا في هذا الصدد إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي الذي يعرقل تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    L'Autriche a donc marqué son intention d'aider à créer à Vienne un pool international d'expertise sur les questions relatives au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN ولذلك تعتزم تقديم المساعدة في أن يُنشأ في فيينا مركز دولي للخبرات في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Elle exhorte les États à prendre le ferme engagement de tout faire pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وناشدت المتكلمة الدول تقديم التزام راسخ بالسعي الجاد لبلوغ هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Nous espérons que des progrès substantiels seront réalisés dans les prochaines instances consacrées au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, en 2010. UN ويبقى لدينا الأمل بأننا سنتمكن من أن نشهد إحراز تقدم كبير في المنتديات المقبلة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في السنة القادمة.
    Elle a agi ainsi sur la base de sa position en tant que pays à tradition et vocation pacifistes, pleinement attaché à de tels instruments juridiques, au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وقد فعلت ذلك بناء على موقفها باعتبارها بلدا ذا نزعة وتقاليد سلمية، ويلتزم التزاما كاملا بهذه الصكوك القانونية وبنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    De l'avis de ma délégation, le multilatéralisme demeure la seule manière d'œuvrer efficacement vers l'universalisation des instruments relatifs au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN ويرى وفد بلدي أن التعددية لا تزال هي السبيل الوحيد للعمل بفعالية على إضفاء الطابع العالمي على صكوك نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les initiatives régionales peuvent contribuer considérablement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN ويمكن أن تضطلع المبادرات الإقليمية بدور هام في تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Un autre instrument essentiel, qui contribue au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, est le Traité d'interdiction complète des armes nucléaires. UN ويتمثل أحد الصكوك الأساسية الأخرى التي تسهم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Sans avoir pleinement répondu à l'ensemble de nos attentes, cette Conférence a néanmoins été l'occasion d'un débat intense et riche sur l'ensemble des questions liées au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN ومع أن المؤتمر لعله لم يرق الى تلبية جميع توقعاتنا، فإنه بالرغم من ذلك كان فرصة ﻹجراء مناقشة مكثفة وثرية بشأن جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    La Commission offre à tous les États la possibilité de réaffirmer leur attachement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, d'exposer leurs positions et priorités et de comprendre celles des autres. UN وهذه الهيئة تتيح لجميع الدول الفرصة لتأكيد التزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي ولتوضيح مواقفها وأولوياتها، وكذلك لفهم مواقف وأولويات الآخرين.
    Nous avons besoin de redoubler d'efforts pour parvenir au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN ويلزمنا أن نعزز جهودنا لتحقيق كلا نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    — Nous sommes favorables au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN - ونحن نؤيد نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Le Groupe de Rio se félicite de certains signes qui se sont manifestés sur la scène internationale relativement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وترحب مجموعة ريو ببعض المؤشرات الإيجابية التي شهدناها مؤخرا على الساحة الدولية بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus