"désarmement et de nonprolifération" - Traduction Français en Arabe

    • السلاح وعدم الانتشار
        
    • السلاح وعدم انتشار الأسلحة
        
    • السلاح ومنع الانتشار
        
    • السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة
        
    • لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    La situation persistante de blocage dans laquelle cet organe se trouve ne contribue donc nullement à renforcer le régime international de désarmement et de nonprolifération. UN ومن ثم فإن حالة الجمود المتواصلة السائدة في هذه الهيئة لا تؤدي إلى تدعيم النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Toutefois, nous devons également prendre acte des efforts de désarmement et de nonprolifération mis à profit par les Nations Unies et les mécanismes régionaux. UN ومع ذلك فعلينا أن نحيط علماً كذلك بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار التي تستفيد منها الأمم المتحدة والأطر الإقليمية.
    Nous avons, de ce fait, conscience de l'importance de l'éducation en matière de désarmement et de nonprolifération en tant que partie intégrante de notre action commune. UN ولذا، نسلم بأهمية التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار كجزء لا يتجزأ من عملنا المشترك.
    Pour que ces nouvelles mesures soient réellement efficaces, les régimes de désarmement et de nonprolifération doivent fonctionner efficacement. UN ولكي تكون هذه الخطوات الجديدة فعالة حقاً، يجب أن يعمل نظاما نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بفعالية.
    Les normes de désarmement et de nonprolifération contribuaient à la bataille contre le terrorisme. UN فمعايير نزع السلاح ومنع الانتشار ساهمت في المعركة ضد الإرهاب.
    La conjoncture actuelle en ce qui concerne la sécurité internationale est directement tributaire des progrès accomplis ou de l'absence de progrès en matière de désarmement et de nonprolifération. UN إن النمط الراهن من الأمن الدولي يرتبط ارتباطاً مباشراً بالتقدم أو عدم التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les conclusions en revêtent une importance primordiale et auront, à mon sens, un impact plus large sur la réalisation progressive des objectifs en matière de désarmement et de nonprolifération. UN ونرى أن أثرها أوسع نطاقاً لمواصلة العمل على تحقيق أهداف أخرى في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En troisième lieu, nous devons coopérer pour assurer le respect des accords internationaux de désarmement et de nonprolifération. UN ثالثاً، يجب أن نتعاون على ضمان الامتثال للاتفاقات الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'impasse qui persiste à la Conférence est aussi un facteur d'affaiblissement du régime international de désarmement et de nonprolifération. UN ولعل حالة التجمد التي يعرفها المؤتمر باستمرار تصلح لإضعاف النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Convention sur les armes chimiques a ouvert une ère nouvelle dans les efforts internationaux de désarmement et de nonprolifération. UN فقد كانت اتفاقية الأسلحة البيولوجية فاتحة لعهد جديد من الجهود الدولية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les résultats sont d'autant plus importants que les travaux d'autres instances de désarmement et de nonprolifération sont dans l'impasse. UN ولاحظ أن النتائج المسجلة تكتسي أهمية خاصة في ظل تعطل أعمال الهيئات الأخرى المعنية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le TNP reste la pierre angulaire du régime mondial de désarmement et de nonprolifération. UN وتظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La question des garanties négatives de sécurité reste importante dans le programme international de désarmement et de nonprolifération. UN وتظل قضية ضمانات الأمن السلبية مهمة في جدول الأعمال الدولي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Notre Conférence ne devrait pas laisser échapper cette occasion de contribuer à un multilatéralisme répondant efficacement aux défis considérables qui se posent en matière de limitation des armements, de désarmement et de nonprolifération. UN وينبغي لمؤتمرنا ألاّ يضيع هذه الفرصة للمساهمة في العمل المتعدد الأطراف الذي يتصدى فعلاً للتحديات الكبيرة التي نواجهها في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Cependant, nous reconnaissons que la transparence dans le domaine des armements demeure un facteur essentiel de désarmement et de nonprolifération. UN بيد أننا نقر بأن الشفافية في مسألة التسلح تظل عنصراً رئيسياً لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Convaincus également de l'importance du rôle joué par le régime de désarmement et de nonprolifération nucléaire dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ ندرك أيضاً أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما،
    L'Assemblée a réaffirmé également que le multilatéralisme est le principe fondamental à appliquer pour remédier aux préoccupations en matière de désarmement et de nonprolifération. UN كما أكدت الجمعية العامة من جديد على التعددية كمبدأ جوهري في التصدي لشواغل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    À présent, il est plus que jamais important de maintenir et de renforcer les régimes de désarmement et de nonprolifération. UN لذلك من المهم الآن أكثر من أي وقت مضى دعم وتعزيز نظامي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Le blocage persistant de cette enceinte contribue à fragiliser le régime international de désarmement et de nonprolifération. UN أما استمرار الشلل في هذا المحفل فليس من شأنه سوى إضعاف النظام الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    63/70 Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de nonprolifération UN دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    L'arrêt de la production de matières fissiles serait donc un élément vital d'un mécanisme multilatéral efficace de désarmement et de nonprolifération qui comblerait une carence évidente du système actuel. UN وعليه، فإن حظر الإنتاج سوف يشكل عنصراً حيوياً لإيجاد آلية متعددة الأطراف وفعالة لنزع السلاح ومنع الانتشار ومن شأنها أن تسد الثغرة الموجودة في النظام القائم.
    À présent, le régime international de désarmement et de nonprolifération nucléaires, dont le TNP est la pierre angulaire, constitue le fondement même de la sécurité du Japon. UN والآن يعد نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة على الصعيد الدولي، القائم على أساس معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الركن الأساسي لأمن اليابان.
    La Fédération de Russie et les ÉtatsUnis d'Amérique réaffirment leur attachement au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, qu'ils considèrent comme étant la pièce maîtresse du régime international de désarmement et de nonprolifération nucléaires. UN تعيد روسيا والولايات المتحدة تأكيد التزامهما بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصف ذلك الأساس الذي يقوم عليه النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus