"désarmement et représentant personnel du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • السلاح والممثل الشخصي لﻷمين
        
    • السلاح والممثل الخاص لﻷمين
        
    J'ai également le plaisir de souhaiter la bienvenue à M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général. UN ويسرني أيضا أن أرحب في اللجنة بالسيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، والسيد فلاديمير بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام.
    Nous saluons aussi le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, et le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmail. UN وأود أن أقدم تحياتي أيضاً إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Je salue chaleureusement M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que son adjoint, M. Abdelkader Bensmail. UN ودعوني أوجه تحية حارة للسيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Un mot particulier de remerciement aussi à M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et à tout le secrétariat pour la manière amicale et efficace dont ils nous ont aidés dans nos entreprises. UN وإني أود أيضاً توجيه كلمة شكر خاصة إلى السيد فلاديمير بتروفيسكي ، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإلى نائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وإلى جميع موظفي اﻷمانة على الطريقة الودية والفعالة التي ساعدونا بها في مساعينا.
    Mes chaleureuses salutations vont également à un vieil ami et ancien collègue, le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmail. UN وأقدم تحياتي الحارة أيضاً لصديق قديم وزميل سابق اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السفير فلاديمير بتروفسكي وكذلك لنائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Permettez-moi aussi de rendre hommage à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et à son adjoint M. Abdelkader Bensmail, et de les remercier, eux et leurs collaborateurs, du professionnalisme et du dévouement dont ils font preuve au service de la Conférence. UN واسمحوا لي أيضاً أن أُعرب عن احتراماتي للسيد فلاديمير بيتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأوجه إليهم الشكر وإلى الموظفين العاملين معهم على عملهم الذي تجلى فيه اقتدار المحترفين واتسم بالتفاني من أجل المؤتمر.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de nous avoir donné lecture du très important message des ONG à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN الرئيس: أشكر اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على قراءته علينا الرسالة الهامة للغاية من مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    M. PETROVSKY (Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) (traduit de l'anglais) : Le message se lit comme suit : UN السيد بتروفسكي )اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة(: فيما يلي نص الرسالة:
    Je tiens également à saluer M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et M. Abdelkader Bensmail, secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement. UN وأوجه ايضا تحياتنا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، والى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد عبد القادر بن اسماعيل. Page
    En vous disant au revoir, je voudrais saluer particulièrement le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Petrovsky, et exprimer mes sentiments d'amitié et de reconnaissance au Secrétaire général adjoint, M. Bensmaïl, qui a toujours été un organisateur compétent, un collègue chaleureux et un conseiller avisé. UN وأود، وأنا أودعكم، أن أخص بالذكر اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بتروفسكي، وأن أعرب عما أشعر به من مشاعر الصداقة والامتنان لنائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، الذي كان دائما منظما قديرا، وزميلا حارﱠ المشاعر ومستشارا جيداً.
    Je suis également reconnaissant à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et à M. Abdelkader Bensmail, Secrétaire général adjoint, ainsi qu'à tous les autres fonctionnaires du Secrétariat, de leur aide avisée et indispensable. UN وأشعر بالامتنان أيضاً للسيد فلاديمير بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام وكل موظفي اﻷمانة اﻵخرين على دعمهم المقتدر الذي لا يمكن الاستغناء عنه.
    A cet égard, j'aimerais exprimer la profonde reconnaissance de ma délégation envers le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, pour son appréciable contribution à nos discussions sur l'ordre du jour de cette session de la Conférence. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب عن تقدير وفدي البالغ لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي على مساهمته في مناقشاتنا الجارية بشأن جدول أعمال الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais aussi rendre hommage au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, qui ont fourni des services très compétents à la Conférence. UN وأود كذلك أن أثني على السيد بيتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وعلى نائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، على الخدمات المهنية التي يقدمانها لمؤتمر نزع السلاح.
    A ce propos, je suis convaincu que la riche expérience et les sages conseils de M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et de tous les fonctionnaires du secrétariat m'aideront beaucoup à remplir mes fonctions de président de cet organe. UN كما إنني مقتنع بأن الخبرة القيﱢمة والمشورة الحكيمة لدى السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ولدى نائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل ولدى سائر أعضاء اﻷمانة، ستساعدني مساعدة كبيرة في تأدية المهام الموكلة إليﱠ بوصفي رئيسا لهذه الهيئة.
    J'aimerais également saluer mon bon ami et collègue de l'époque où je travaillais au Secrétariat de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, le distingué secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général, ainsi que le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmail. UN وأود أيضا أن أضيف عبارات التحية لصديقي وزميلي الحميم من أيامي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام الموقر لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام، وكذلك لنائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Je suis également reconnaissante au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi qu'à tous les membres du secrétariat, de l'assistance avisée et indispensable qu'ils ne manqueront pas de m'apporter. UN كما أعرب عن شكري لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، وعن شكري لنائب اﻷمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولجميع أعضاء اﻷمانة، على كل ما سيقدمونه لي يقيناً من مساعدة مفيدة وأساسية.
    Je suis également très reconnaissante à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et à leurs collaborateurs; je suis convaincue que tous m’apporteront un concours très précieux dans l’exercice de mes fonctions de présidente de la CD. UN وانني أشكر بالغ الشكر السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وجميع موظفيهما، وانني على اقتناع أنهم سيقدمون إليﱠ مساعدة كبيرة في أداء مهامي كرئيسة لمؤتمر نزع السلاح.
    Je prie M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Boutros Boutros-Ghali et de nous informer des ressources qui ont été allouées à la Conférence pour sa présente session. UN أود اﻵن دعوة السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد بطرس بطرس غالي، وكذلك إبلاغنا بالموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية.
    Toute notre considération et notre reconnaissance vont également au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, l'ambassadeur Vladimir Petrovsky, que nous félicitons pour l'énergie que lui-même et le personnel du secrétariat ont consacrée à cet organe. UN ونوجه أيضاً أعظم تقديرنا واحترامنا لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السفير فلاديمير بيتروفسكي، ونشكره على القوة الدافعة التي استطاع، مع جميع موظفي اﻷمانة، إعطاءها لعمل هذه الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus