"désignés par" - Traduction Français en Arabe

    • الذين تسميهم
        
    • الذين يعينهم
        
    • الذين تعينهم
        
    • الذين عينهم
        
    • الذين عينتهم
        
    • المعينين من
        
    • الذين رشحتهم
        
    • معينين من
        
    • الذين يسميهم
        
    • يعينها
        
    • يرشحهم
        
    • التي حددتها
        
    • التي عينتها
        
    • الذين حددتهم
        
    • الذين ترشحهم
        
    Élection de cinq membres parmi les candidats désignés par les gouvernements UN انتخاب خمسة أعضاء من بين المرشحين الذين تسميهم الحكومات
    Les bourses sont accordées à des candidats désignés par leurs gouvernements, et sont financées par les fonds alloués aux services consultatifs au titre du budget ordinaire. UN ولا تمنح الزمالات إلا للمرشحين الذين تسميهم حكوماتهم، وتمول في إطار الميزانية العادية المخصصة للخدمات الاستشارية.
    Des avances de petite caisse peuvent être faites aux fonctionnaires désignés par le Directeur Exécutif ou par son délégué. UN يجوز تقديم سلف مصروفات نثرية للموظفين الذين يعينهم المدير التنفيذي أو من يفوضه لهذا الغرض.
    Apporte une assistance fonctionnelle aux rapporteurs spéciaux désignés par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN ويقدم المساعدات الموضوعية للمقررين الخاصين الذين تعينهم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    Au Sénat, sur les 10 membres nommés par la Chambre, cinq sont des femmes et sur les 20 membres désignés par le Roi, sept sont également des femmes. UN ويضم مجلس الشيوخ خمس نساء من أصل عشرة أعضاء اختارهم أعضاء الجمعية الوطنية وسبع نساء من أصل الأعضاء العشرين الذين عينهم الملك.
    Curriculum vitae des candidats désignés par des groupes nationaux UN بيانات سيرة المرشحين الذين عينتهم المجموعات الوطنية
    ET AUTRES REPRÉSENTANTS désignés par LES MEMBRES DE LA COMMISSION UN اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية
    Son président sera élu démocratiquement par la Commission réunie en séance plénière, parmi les cinq membres désignés par le Gouvernement. UN وتتولى اللجنة بكامل هيئتها انتخاب رئيسها بشكل ديمقراطي من بين اﻷعضاء الخمسة الذين تسميهم الحكومة.
    Les bourses sont accordées uniquement à des candidats désignés par les gouvernements et sont financées par les ressources budgétaires allouées aux services consultatifs. UN ولا تُمنح الزمالات إلا للمرشحين الذين تسميهم حكوماتهم وتمول في إطار الميزانية العادية المخصصة للخدمات الاستشارية.
    Les bourses sont accordées uniquement à des candidats désignés par les gouvernements et sont financées par les fonds budgétaires alloués aux services consultatifs. UN ولا تُمنح الزمالات إلا للمرشحين الذين تسميهم حكوماتهم، وتمول في إطار الميزانية العادية المخصصة للخدمات الاستشارية.
    Les bourses sont accordées uniquement à des candidats désignés par les gouvernements et sont financées par les fonds budgétaires alloués aux services consultatifs. UN ولا تُمنح الزمالات إلا للمرشحين الذين تسميهم حكوماتهم، وتمول في إطار الميزانية العادية المخصصة للخدمات الاستشارية.
    Les représentants des organisations non gouvernementales désignés par ces dernières pourront faire des déclarations dans le cadre du Comité ad hoc plénier. UN ويجــوز لممثلــي المنظمــات غير الحكومية الذين تسميهم تلك المنظمــات أن يدلــوا ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة.
    Le Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission remplit les fonctions suivantes : UN تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة بالمهام التالية :
    Participeront à ces réunions des experts désignés par les États membres, mais siégeant à titre personnel. UN وتضم جميع اجتماعات الخبراء هذه الخبراء الذين تعينهم الدول الأعضاء لكنهم يشاركون بصفتهم الشخصية.
    Huit experts désignés par le Président du Conseil UN الخبراء الثمانية الذين عينهم رئيس المجلس
    Il est affirmé en outre qu'ils n'ont jamais eu aucune possibilité de s'entretenir avec les avocats désignés par le tribunal. UN وقال أصحاب البلاغ أيضا إنه لم تتح لهم الفرصة لاستشارة المحامين الذين عينتهم المحكمة للدفاع عنهم.
    ET AUTRES REPRÉSENTANTS désignés par LES MEMBRES DE LA COMMISSION UN اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية
    (BVL) Projet de décision relatif à la confirmation des nominations des experts désignés par les gouvernements pour siéger au Comité d'étude des produits chimiques UN مشروع مقرر بشأن التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Cela semble d'autant plus possible que, si les experts qui participent à ces réunions sont désignés par les gouvernements, ils y assistent à titre personnel. UN وهذا الأمر ممكن، في ما يبدو، نظرا إلى أن هؤلاء الخبراء يحضرون الاجتماعات بصفتهم الشخصية وإن كانوا معينين من حكوماتهم.
    Le médiateur est élu par le Parlement pour un mandat de sept ans parmi les candidats désignés par au moins 15 députés. UN وينتخب البرلمان أمين المظالم لولاية مدتها سبع سنوات من بين المرشحين الذين يسميهم 15 عضواً برلمانياً على الأقل.
    Le Comité crée des sous-comités de travail pour chaque domaine de coopération choisi, auxquels participent les ministères et autres organismes compétents désignés par les Parties. UN وتشكل اللجنة لجانا فرعية للعمل تتناول كلاً من مجالات التعاون المختارة وتشارك فيها الوزارات وسائر الهيئات المختصة التي يعينها الطرفان.
    Ce prix reconnaît les citoyens seniors maltais désignés par le public général et qui : UN وتعطى هذه الجائزة للمواطنين المالطيين المسنين الذين يرشحهم الجمهور ممن:
    Il avait eu effectivement recours aux retards délibérés et aux interdictions d'entrer sur les sites désignés par les équipes chargées d'enquêter sur les activités de dissimulation. UN ولجأ إلى أعمال التعطيل ومنع وصول اﻷفرقة التي تحقق في أنشطة اﻹخفاء إلى المواقع التي حددتها.
    Les échantillons ont ensuite été à nouveau scellés puis, accompagnés de consignes écrites, ils ont été répartis entre les laboratoires désignés par l’OIAC, également sous la supervision de membres de la Mission. UN ثم وُزِّعت العينات التي أعيد ختمها على المختبرات التي عينتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مشفوعة بوثائق تتضمن التوجيهات، وذلك مرة أخرى، تحت إشراف نفس الأشخاص.
    :: Interdiction de l'entrée ou du passage en transit sur son territoire des individus désignés par le Comité en application du paragraphe 8; UN :: منع الأفراد الذين حددتهم اللجنة في الفقرة 8 من دخول أراضيها أو عبورها.
    Les experts désignés par les États membres sont priés de soumettre avant la Réunion une brève communication au secrétariat de la CNUCED. UN يُطلب إلى الخبراء الذين ترشحهم الدول الأعضاء تقديم ورقات موجزة إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus