Les noms techniques et les noms de groupe chimique doivent figurer entre parenthèses immédiatement à la suite de la désignation officielle de transport. | UN | ويجب أن تكتب أسماء المجموعات التقنية والكيميائية بين قوسين مباشرة بعد الاسم الرسمي المستخدم في النقل. |
" 3.1.2.7 Les hydrates peuvent être transportés, le cas échéant, sous la désignation officielle de transport applicable à la matière anhydre. " | UN | " 3-1-2-7 يجوز إدراج هيدرات (مواد مائية) تحت الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالنسبة لمادة غير مائية. " |
3.1.2 Ajouter les Notas suivants sous le titre " désignation officielle de transport " : | UN | 3-1-2 تضاف الملحوظتان التاليتان تحت العنوان " الاسم الرسمي المستخدم في النقل " : |
Lorsque cette disposition est appliquée, la désignation officielle de transport doit être complétée par le mot'échantillon'(par exemple, LIQUIDE INFLAMMABLE NSA, Échantillon). | UN | وحيثما يستخدم هذا الحكم، يستكمل الاسم الرسمي للنقل بكلمة " عينة " (مثال، سائل لهوب، غ م أ، عينة). |
NOTA 1: La désignation officielle de transport pour le No ONU 2814 est " MATIÈRE INFECTIEUSE POUR L'HOMME " . La désignation officielle de transport pour le No ONU 2900 est " MATIÈRE INFECTIEUSE POUR LES ANIMAUX uniquement " . | UN | ملحوظة 1: اسم الشحن الصحيح لرقم الأمم المتحدة 2814 هو المواد المعدية التي تؤثر على البشر واسم الشحن الصحيح لرقم الأمم المتحدة 2900 هو المواد المعدية التي تؤثر على الحيوانات فقط. |
" ... précédée du mot'DÉCHETS'à moins qu'il ne fasse déjà partie de la désignation officielle de transport " . | UN | " ...يتعين أن تسبق الاسم الرسمي كلمة نفايات " WASTE " ما لم تكن أصلاً جزءاً من الاسم الرسمي المستخدم في النقل. " |
Dans le Nota, modifier la désignation officielle de transport comme suit: " MATIÈRE BIOLOGIQUE, CATÉGORIE B " . | UN | في الملحوظة يعدَّل الاسم الرسمي المستخدم في النقل ليصبح كما يلي: " مادة بيولوجية، الفئة باء " . |
" No ONU 2793 ROGNURES, COPEAUX, TOURNURES ou ÉBARBURES DE MÉTAUX FERREUX sous forme autoéchauffante. Comme désignation officielle de transport on choisi celle qui convient le mieux parmi les combinaisons possibles ci-après: ROGNURES DE MÉTAUX FERREUX | UN | " رقم الأمم المتحدة 2793 القراضات أو القصاصات أو الخراطات أو الجذاذات المعدنية الحديدية في شكل قابل للالتهاب الذاتي - الاسم الرسمي المستخدم في النقل هو الأنسب من بين التوليفات التالية: |
3.1.2.7 Les hydrates peuvent être transportés sous la désignation officielle de transport applicable à la matière anhydre. " . | UN | 3-1-2-7 يجوز إدراج هيدرات (مواد مائية) تحت الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالنسبة لمادة لا مائية. " |
3.1.2.8.1.3 Pour illustrer la façon dont la désignation officielle de transport est complétée par le nom technique des marchandises dans ces rubriques N.S.A., on peut donner les exemples suivants : | UN | 3-1-2-8-1-3 ترد فيم يلي أمثلة تبين اختيار الاسم الرسمي المستخدم في النقل مستكملاً باسم البضائع التقني للبنود " غ م أ " : |
302 Dans la désignation officielle de transport, le mot " ENGIN " indique : | UN | 302 يقصد بكلمة " وحدة " (UNIT) في الاسم الرسمي المستخدم في النقل: |
b) La désignation officielle de transport, libellée conformément au 3.1.2; | UN | (ب) الاسم الرسمي المستخدم في النقل على النحو المحدد في 3-1-2؛ |
" b) La désignation officielle de transport, libellée conformément au 3.1.2, y compris le nom technique indiqué entre parenthèses, le cas échéant (voir 3.1.2.8); | UN | " (ب) الاسم الرسمي المستخدم في النقل على النحو المحدد في 3-1-2، بما في ذلك الاسم التقني المدرج بين قوسين، حسب الاقتضاء (انظر 3-1-2-8)؛ |
" Sauf indication contraire dans le nom de la rubrique figurant dans la liste des marchandises dangereuses, le mot " solution " dans la désignation officielle de transport signifie qu'il s'agit d'une solution d'une ou plusieurs marchandises dangereuses nommément mentionnées dans un liquide qui n'est pas par ailleurs soumis au présent Règlement. " . | UN | " وما لم ترد الإشارة إلى خلاف ذلك في بند من قائمة البضائع الخطرة تعني كلمة " محلول " في الاسم الرسمي المستخدم في النقل بضاعة خطرة أو أكثر مذابة في سائل لم يكن ليخضع لولا ذلك لهذه اللائحة. " . |
Lorsque l'on utilise une rubrique NSA pour transporter l'échantillon, il n'est pas nécessaire d'ajouter à la désignation officielle de transport le nom technique comme le prescrit la disposition spéciale 274. " | UN | وعندما يُستخدم بند غير محدد على نحو آخر (غ م أ) لنقل العينة لا يلزم استكمال الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالاسم الفني حسبما يشترطه الحكم الخاص 274. |
No ONU 3359 Dans la colonne (2), modifier la désignation officielle de transport pour lire " ENGIN DE TRANSPORT SOUS FUMIGATION " . | UN | رقم الأمم المتحدة 3359 في العمود (2)، يعدل الاسم الرسمي المستخدم في النقل ليصبح " وحدات نقل بضائع مدخنة " . |
" 3.4.7 À l'exception du transport aérien, il n'est pas nécessaire d'étiqueter les colis contenant des marchandises dangereuses en quantités limitées ni d'indiquer sur ces colis la désignation officielle de transport du contenu. Par contre, on doit apposer le marquage représenté dans la figure 3.4.1 ci-après. | UN | " 3-4-7 ليست هناك حاجة إلى وضع بطاقات وسم على أو علامات تشتمل على الاسم الرسمي المستخدم في النقل أو رقم الأمم المتحدة في حالة الطرود التي تحتوي على كميات محدودة من البضائع الخطرة، باستثناء حالة النقل الجوي، ولكن يجب وضع العلامة المبينة في الشكل 3-4-1 أدناه. |
Lorsque l'on a recours à cette disposition, la désignation officielle de transport doit être complétée par le mot'échantillon'(par exemple, LIQUIDE INFLAMMABLE, NSA, Echantillon). | UN | وحيثما يستخدم هذا الحكم، يستكمل الاسم الرسمي للنقل بكلمة " عينة " )مثال، سائل لهوب، غ م أ، عينة(. |
* Insérer la désignation officielle de transport suivie de la mention " AGENT DE RÉFRIGÉRATION " ou " AGENT DE CONDITIONNEMENT " selon le cas. 5.5.3.7 Documentation | UN | * يدرج الاسم الرسمي للنقل تليه عبارة " كمادة تبريد " " AS COOLANT " أو " كمادة تكييف " " AS CONDITIONER " ، حسب الاقتضاء |
Dans certains cas, lorsqu'une désignation officielle de transport spécifique existe pour un échantillon de matière qui est jugé satisfaire à certains critères de classement (par exemple, ÉCHANTILLON DE GAZ NON COMPRIMÉ INFLAMMABLE, No ONU 3167), cette désignation doit être utilisée. | UN | وفي بعض المواد، حيث يقدم اسم رسمي معين للنقل لعينة تعتبر مستوفية لمعايير تصنيف معينة (مثلا، عينة غاز، غير مضغوط، لهوب، رقم الأمم المتحدة 3167)، يستخدم ذلك الاسم الرسمي للنقل. |
NOTA: La désignation officielle de transport pour le No ONU 3373 est " ÉCHANTILLONS DE DIAGNOSTIC " ou " ÉCHANTILLONS CLINIQUES " . | UN | ملحوظة: اسم الشحن الصحيح لرقم الأمم المتحدة 3373 هو " عينات التشخيص " أو " العينات السريرية " . |
No ONU et désignation officielle de transport Micro-organisme | UN | رقم الأمم المتحدة واسم الشحن |