"désirable" - Dictionnaire français arabe

    désirable

    adjectif

    "désirable" - Traduction Français en Arabe

    • مرغوب
        
    • مرغوبة
        
    • ذلك مناسبا
        
    • مستصوباً
        
    • مرغوبا فيه
        
    • ومرغوب
        
    Tout en poursuivant l'objectif du désarmement nucléaire, il est désirable de prendre immédiatement des mesures pour réduire le danger nucléaire. UN وبينما يجري توخي تحقيق هدف نزع السلاح النووي فمما هو مرغوب فيه اتخاذ خطوات فورية لتقليل الخطر النووي.
    Tu es toujours la femme la plus belle et la plus désirable que j'aie connue. Open Subtitles لا زلت أعتقد أنك أجمل امرأة و أكثر امرأة مرغوب فيها عرفتها
    La morsure de l'homme est désirable, mais la morsure du singe, pas tant. Open Subtitles عضة الرجل مرغوبة لكن عضة القرد، ليس كثيراً
    La structure moléculaire du matériel indésirable est très semblable à celui du matériel désirable. Open Subtitles التركيب الجزيئي للمادّة الغير مرغوبة وحصر المادّة المطلوبة
    Le siège de la Cour est fixé à La Haye (Pays-Bas); la Cour peut toutefois siéger et exercer ses fonctions ailleurs si elle le juge désirable (Statut, art. 22, par. 1; Règlement, art. 55). UN 84 - يوجد مقر المحكمة في لاهاي (هولندا)؛ لكن ذلك لا يمنع المحكمة من عقد جلساتها ومزاولة مهامها في أي مكان آخر عندما ترى ذلك مناسبا (الفقرة 1 من المادة 22 من النظام الأساسي للمحكمة؛ المادة 55 من لائحة المحكمة).
    Il peut être considéré comme une variable substitutive permettant de mesurer tous les éléments positifs constitutifs du bienêtre, ainsi que comme une chose désirable en soi, représentant le pouvoir, le statut, la sécurité et l'accès aux ressources (même si ces avantages ne sont pas concrétisés). UN فيمكن اعتباره متغيراً بديلاً عن جميع الأمور الجيدة في الحياة التي تشكل الرفاه، كما يمكن اعتباره مستصوباً في حد ذاته لأنه يمنح القوة والمكانة والأمن والسيطرة على الموارد - على الرغم من عدم ممارسة ذلك في الواقع.
    Pour diversifier la génération d'électricité du pays et réduire sa dépendance des importations d'énergie, l'utilisation plus grande de l'énergie nucléaire est une option désirable pour le Pakistan. UN ولكي ننوع نظام توليد الطاقة في البلاد ونخفض اعتمادها على الطاقة المستوردة، فإن زيادة استخدام الطاقة النووية يصبح لباكستان خيارا مرغوبا فيه.
    Une beauté américaine qui se fait séduire par le célibataire le plus désirable de la planète, marie le Prince Charmant il y a 3 ans. Open Subtitles جميلة امريكية وقعت في حب اكثر رجل عازب ومرغوب على الأرض تزوجت الأمير الفاتن قبل 3 سنوات
    Cette même loi du for constitue le moyen principal permettant d'empêcher que le statut de réfugié ne soit détourné de sa vocation initiale par des personnes dont l'entrée sur le territoire ne serait pas considérée comme désirable. UN وهذا القانون الداخلي ذاته هو الآلية الأساسية لمنع أي فرد يعتبر دخوله غير مرغوب فيه من إساءة استغلال مركز اللاجئ.
    Au Bangladesh, nous considérons la démocratie comme bien davantage qu'un objectif désirable et digne d'éloge. UN ونحن في بنغلاديش نرى الديمقراطية أكثر من هدف أسمى مرغوب فيه.
    Tout comme Miss Piggy qui se pense désirable. Open Subtitles مثل الخنزير ملكة الجمال التي تعتبر نفسها أنها مرغوب فيها
    En Inde, c'est le plus désirable, une origine de colonialisme. Open Subtitles في الهند هذا أكثر شئ مرغوب فيه عرق الأستعمار
    Un effet commun, que j'ai entendu, quand une femme est enceinte, mais vous êtes exceptionnellement désirable. Open Subtitles تأثير شائع سمعت به، عندما تكون المرأة حامل ولكن أنتي مرغوب بك بشكل غير مألوف
    Le fait que tu sois casée te rend désirable aux yeux des autres. Open Subtitles واقع أنكِ تعاشرين شخصاً يجعلك مرغوبة لدى الغير
    Il t'a rendue désirable. Open Subtitles لقد جعلني أبدو ضعيفة بل جعلك تبدين مرغوبة
    Pourquoi est-ce que la transparence est désirable dans les collants ? Open Subtitles لمَ الشفافيّة مرغوبة في الجوارب الطويلة؟
    On dit que la Duchesse de Milan qu'elle est la femme la plus désirable au monde! Open Subtitles من المفترض أن دوقة ميلان هي أكثر امرأة مرغوبة في العالم
    C. Siège Le siège de la Cour est fixé à La Haye (Pays-Bas); la Cour peut toutefois siéger et exercer ses fonctions ailleurs si elle le juge désirable (Statut, art. 22, par. 1; Règlement, art. 55). UN 73 - أنشئ مقر المحكمة في لاهاي (هولندا)؛ لكن ذلك لا يمنع المحكمة من عقد جلساتها ومزاولة مهامها في أي مكان آخر عندما ترى ذلك مناسبا (الفقرة 1 من المادة 22 من النظام الأساسي للمحكمة؛ المادة 55 من لوائح المحكمة).
    C. Siège Le siège de la Cour est fixé à La Haye (Pays-Bas); la Cour peut toutefois siéger et exercer ses fonctions ailleurs si elle le juge désirable (Statut, art. 22, par. 1; Règlement, art. 55). UN 77 - أنشئ مقر المحكمة في لاهاي (هولندا)؛ لكن ذلك لا يمنع المحكمة من عقد جلساتها ومزاولة مهامها في أي مكان آخر عندما ترى ذلك مناسبا (الفقرة 1 من المادة 22 من النظام الأساسي للمحكمة؛ المادة 55 من لائحة المحكمة).
    C. Siège Le siège de la Cour est fixé à La Haye; la Cour peut toutefois siéger et exercer ses fonctions ailleurs si elle le juge désirable (Statut, art. 22, par. 1; Règlement, art. 55). UN 90 - يوجد مقر المحكمة في لاهاي؛ لكن ذلك لا يحول دون أن تعقد المحكمة من جلساتها وأن تقوم بوظائفها في مكان آخر عندما ترى ذلك مناسبا (الفقرة 1 من المادة 22 من النظام الأساسي للمحكمة؛ المادة 55 من لائحة المحكمة).
    39. M. Roelants de Stappers (Belgique), se référant au chapitre VII du rapport de la CDI, dit que l'article 28 risque d'être interprété erronément comme exigeant des organisations internationales qu'elles respectent toutes les obligations internationales de leurs États membres, ce qui juridiquement n'est ni correct, désirable ou possible. UN 39 - السيد ركلانتش دي مسابرز (بلجيكا): أشار إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن مشروع المادة 28 قد يفسر خطأ على أنه يطالب بأنه ينبغي للمنظمات الدولية أن تحترم الالتزامات الدولية لدولها الأعضاء، وهذا ليس صحيحاً من الناحية القانونية وليس مستصوباً أو عملياً.
    Le groupe de travail considère que la question de savoir si un protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants est désirable ou non n'entre pas dans le cadre de son mandat. UN ويرى الفريق العامل أنه ليس ثمة ما ينص في نطاق ولايته على مناقشة ما إذا كان بروتوكول اختياري بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال أمراً مرغوبا فيه أم لا.
    Il est précieux, désirable, beau. Le roi de l'aquarium. Open Subtitles ذات قيمة ، ومرغوب بها و جميلة ملكة الحوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus