"désolée d'avoir" - Traduction Français en Arabe

    • آسفة لأنني
        
    • آسفة أنني
        
    • آسفة لأني
        
    • آسفة على
        
    • آسفة لأنّي
        
    • آسفه على
        
    • اسفه لاني
        
    • أسفة على
        
    • أسفة لأني
        
    • آسفة لإستغراقي
        
    • آسفة لكوني
        
    • آسفه لأني
        
    • أنا آسفة أني
        
    • آسف لأني
        
    • وأعتذر عن
        
    Je suis Désolée d'avoir fantasmé sur d'autres mecs en faisant l'amour. Open Subtitles آسفة لأنني فكّرت كلّما مارسنا الجنس في رجال آخرين
    Désolée d'avoir utilisé nos dernières économies pour ma coupe de cheveux. Open Subtitles آسفة أنني استعملت آخر مدخراتنا لقصَّتي الجديدة
    Je ne peux pas le croire ! Je suis Désolée d'avoir douté de toi ! Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنا آسفة لأني شكَكْت بك
    Je ne suis pas désolée pour ce que j'ai fait, mais je suis désolée, d'avoir dû le faire. Open Subtitles لست آسفة على مافعلته ولكن يؤسفني أنه كان لا بد من القيام به
    Et je suis désolée de finir célibataire, Désolée d'avoir un travail, désolée de ne pas m'habiller comme une star du porno. Open Subtitles وإنّي آسفة، آسفة لكوني عزباء نهائيًّا. آسفة لأنّي أشغل وظيفة حقيقيّة، آسفة لكون ردائي ليس كممثلة جنسية.
    Amy, je suis Désolée d'avoir laissé un tel message. Open Subtitles انا جادة يا إيمى .. أنا آسفه على وضع تلك الرسالة الوضيعة ..
    Je suis Désolée d'avoir été si loin avec Henry, je pensais que c'était mon unique chance de survie. Open Subtitles اسفه لاني كنت بذلك العمق مع هنري والذي كنت اضن انه يخص نجاتي لوحدي
    Je suis Désolée d'avoir envoyé la bouteille chez toi je voulais pas te causer de problèmes. Open Subtitles إسمع، أنا آسفة لأنني أرسلت الشراب إلى منزلك لم أقصد أن أعرضك للمشاكل.
    Je t'en prie, vraiment. Désolée d'avoir menti pour l'huile d'olive. Open Subtitles على الإطلاق في أي وقت آسفة لأنني كذبت بـشأن زيت الزيتون
    Désolée d'avoir crié sur toi. Ce sont les hormones. Open Subtitles آسفة لأنني صحت بك أعتقد أنها الهرمونات فحسب
    - Désolée d'avoir pollué son capital génétique. - Je ne voulais pas dire ça comme ça. Open Subtitles ـ آسفة أنني لوثت الجين السائد ـ أنا لم أقصد ذلك
    Désolée d'avoir été excessive. Open Subtitles أنا آسفة أنني كنت دائما أكثر من اللازم على عليك.
    Désolée d'avoir raté ton émission, je suis vraiment navrée. Open Subtitles أنا آسفة لأني فاتني موعد البرنامج وأنا حقا آسفه
    Je suis Désolée d'avoir laissé la situation se dégrader. Open Subtitles أنا آسفة لأني سمحت بوصول الأمر إلى ذلك الحد
    Pour la paix entre colocataires, je suis Désolée d'avoir tué ton chéri, d'accord ? Open Subtitles لأجل الحفاظ على الوئام بين رفيقات الغرفة، أنا آسفة على قتلي لفتاكِ العزيز، حسناً؟
    Désolée d'avoir fait foirer ta vie à ce point ! Jennifer, ce n'est pas ce que je voulais dire ! Open Subtitles آسفة لأنّي عكّرتُ عليك صفو حياتكِ كثيراً
    Désolée d'avoir ruiné ta vie en naissant. Open Subtitles حسنًا ،أنا آسفه على إفسادي لحياتك كلها بحكم ولادتي
    Je suis Désolée d'avoir eu à blesser ta mère mais je suis là pour une affaire extrèmement importante. Open Subtitles اسفه لاني مضطرة لإيذاء امك .لكني هنا بسبب موضوع بالغ الاهمية
    Je suis désolée que cet homme riche soit mort mais je ne suis pas Désolée d'avoir fait ça. Open Subtitles إذا لم تستغليها , إذا أنت الضحية أنا أسفة على أن هذا الرجل الغنى قد مات
    Désolée d'avoir pensé à toi pour le boulot. Open Subtitles وتتصرفين كحمقاء انظري، أنا أسفة لأني فكرت فيكِ لأجل هذه الوظيفة، حسنًا؟
    Désolée d'avoir mis du temps. Open Subtitles آسفة لإستغراقي وقتاً طويلاً
    Je suis Désolée d'avoir couché avec ton mari, même si tu n'en voulais plus. Open Subtitles و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ حتى إن كنتِ لا تريدينه
    Désolée d'avoir été en colère quand on est arrivés. Open Subtitles أنا آسفة أني كنت غاضبة عندما أتينا في البداية.
    Je suis Désolée d'avoir été allumée par mon petit ami qui m'aime pour moi. Open Subtitles أنا آسف لأني أصبح مشغولة بواسطة خليلي .الذي يحبني كما أنا
    Désolée d'avoir tardé à le faire. Open Subtitles نخباً طال إنتظاره وأعتذر عن هذا حسناً، لقد كنا مشغولين قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus