"désorienté" - Traduction Français en Arabe

    • مشوش
        
    • مشوشاً
        
    • مرتبك
        
    • مشوّش
        
    • مشوشا
        
    • مرتبكاً
        
    • مُحير
        
    Tu serais désorienté de temps en temps, tu oublies des choses, tu as même des fantasmes. Open Subtitles ,أنت تصبح مشوش في بعض الأحيان ,تنسى أشياء . حتى أنك تتخيل
    Il m'a accueilli quand je me sentais seul et perdu, désorienté. Open Subtitles لقد احتضنني عندما كنت مشوش واشعر بالضياع
    Ils ont dit qu'il était désorienté, trop agressif pour être examiné. Open Subtitles لقد قالوا أنه جاء مشوشاً وهو أعنف من أن يتم عمل اختبار له
    Tu aurais pu revenir quand j'étais en colère, tu aurais pu revenir quand désorienté. Open Subtitles كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ غاضباً، كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ مشوشاً.
    Tout ça pour dire, j'étais désorienté quand j'ai commencé ici. Open Subtitles مااقصده،عندمابدأت هنا.. كنت مرتبك للغاية
    Je sais, mais je viens de me faire renverser et je suis un peu désorienté. Open Subtitles أعرف أنه لا يخصني ولكن صدمتني سيارة للتو وأنا مشوّش قليلاً الآن
    Quand j'étais au plus mal, perdu, désorienté, elle était toujours trés douce avec moi. Open Subtitles عندما كنت اعاني مفكك، مشوشا مع الحياة كانت دايما طيبه نجاهي
    Au début, il sera désorienté. Open Subtitles سيكون مرتبكاً لفترة من الوقت
    Qu'il a peur du noir, qu'il est désorienté. Open Subtitles انه طفل، هو فقط خائف من الظلمة، هو مشوش قليلاً.
    Je suis désorienté. Open Subtitles وقد مرت ست أسابيع علي توقفي عن التعاطي وأشعر أنني مشوش
    désorienté et le souffle court. Open Subtitles مشوش, ضيق في التنفس
    Il peut parler, mais... il est désorienté, perdu. Open Subtitles يمكنه أن يتحدث لكنه مشوش ومضطرب.
    Plus j'y pense, ce fantôme était tellement désorienté, ça ressemble vraiment à quelqu'un mort récemment. Open Subtitles أكثر ما أفكر بشأنه ... هو أن هذا الشبح مشوش للغاية يشعرك حقاً بأن هنالك من مات حديثاً
    Il est sous secanol, ce qui le rend très désorienté. Open Subtitles إنّهتحتتأثيرالمسكّن, يجعله مشوشاً للغاية
    Il a probablement eu une crise cardiaque et a été désorienté. Open Subtitles ربما تعرض لنوبة قلبية، وأصبح مشوشاً.
    Le patient inconnu a était trouvé désorienté ce matin. Open Subtitles المريض المجهول تم العثور عليه مشوشاً صباح اليوم...
    Vous étiez désorienté... peut-être avez-vous rêvé d'une silhouette, d'une femme bienveillante en train de vous aider. Open Subtitles لقد كنت مرتبك لربما قد تصورت امرأه تساعدك
    Je dois être accompagné autour de Broadcasting House au cas où je sois désorienté par une lumière qui clignote. Open Subtitles لا يزال لدي ليكون اصطحب حول دار الإذاعة في حال أنا مرتبك قبل تركيب الضوء!
    Un jeune très désorienté qui a peur. Open Subtitles مما أراه, فتى مرتبك و خائف للغايه
    T'es en train de pisser chez les dames, bien sûr que t'es désorienté. Open Subtitles أنت تتبوّل في مرحاض السيدات بالطبع ستكون مشوّش
    Il est désorienté, sans doute. Open Subtitles لابدّ أنّه مشوّش فحسب
    Oh, et tu n'est pas désorienté quant à ce qui est bien ou mal ? Open Subtitles أوه، وأنت لا لست مشوشا بين ما هو حق وما هو خطأ؟
    Il semblait troublé, désorienté Open Subtitles ..لقد بدا مرتبكاً , مشوشاً
    désorienté, c'est le plus proche. Open Subtitles كل تلك الأمور، ولكن.. مُحير هي الأدق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus