"détachées destinées" - Traduction Français en Arabe

    • غيار
        
    • الغيار اللازمة
        
    Diminution de 5 % des stocks de pièces détachées destinées au parc automobile de la Base. D. Taux de vacance de postes UN تحقيق نسبة تخفيض قدرها 5 في المائة في مخزونات قطع غيار المركبات لأسطول المركبات التابع للقاعدة
    58. Un montant de 3 400 dollars par mois, plus 12 % de fret, est prévu pour les pièces détachées destinées aux pylônes électriques. UN ٥٨ - رصد اعتماد لقطع غيار أبراج اﻹمداد بالطاقة بتكلفة شهرية قدرها ٤٠٠ ٣ دولار تضاف اليها رسوم شحن بنسبة ١٢ في المائة.
    73. Le montant prévu doit permettre d'acheter des pièces détachées destinées au matériel divers énuméré ci-dessus et de couvrir le coût des réparations et de l'entretien. UN ٧٣ - رصد اعتماد لشراء قطع غيار لمختلف المعدات المذكورة أعلاه، ولتغطية تكاليف التصليح والصيانة.
    Cela concerne surtout les pièces détachées destinées à la réparation. UN وكان الـمُنتَج عبارة عن مرشّح ألوان أجهزة متقارنة بواسطة الشحنات يُستخدم كقطعة غيار لإصلاح المناظير الباطنية التلفزيونية التي تم إنتاجها في السابق.
    Les membres du Conseil ont évoqué des questions très diverses depuis les problèmes liés à la vente de pièces détachées destinées à l’industrie du pétrole jusqu’aux demandes d’exemption au régime des sanctions pour des motifs religieux. UN وطرح أعضاء المجلس موضوعات تراوحت بين المشاكل المتصلة ببيع قطع الغيار اللازمة لصناعة النفط العراقي، وحالات الاستثناء من نظام الجزاءات ﻷغراض دينية.
    V Pièces détachées destinées au secteur pétrolier UN قطع غيار لصناعة النفط الثالثة عشرة
    Les ressources prévues au titre des voyages des observateurs militaires et des membres de la police civile, des pièces détachées destinées aux véhicules et de certaines fournitures diverses ont été établies sur la base de paramètres propres à la mission, et inférieurs aux coûts standard. UN 2 - وضعت الاعتمادات المقترحة لسفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية، ولقطع غيار المركبات، وكذلك لبعض اللوازم المتنوعة، على أساس البارامترات الخاصة بالبعثة، وهي أقل من التكاليف القياسية.
    Pièces détachées destinées à l’industrie pétrolière UN قطع غيار المنشآت النفطية
    L'Iraq a continué de recevoir jusqu'en novembre 1991 des pièces détachées destinées à ces instruments et sans lesquelles tout assemblage est impossible. UN واستمر العراق يتلقى قطع غيار لهذه اﻷدوات حتى تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩١. وهذه القطع ضرورية للغاية لعملية تجميع هذه اﻷجهزة.
    Étant donné qu’on avait eu besoin de moins de ressources que prévu au titre des pièces détachées destinées aux véhicules, du matériel de transmissions, du matériel divers et des services contractuels, on a pu répartir entre les opérations de maintien de la paix un montant de 10 835 051 dollars, inférieur de 2 275 299 dollars au montant autorisé. UN وبالنظر إلى ما ترتب على ذلك من احتياجات أقل إلى الموارد من أجل قطع غيار المركبات، ومعدات الاتصالات وغيرها من المعدات، والخدمات التعاقدية، تسنى تقسيم مبلغ أقل قدره ٠٥١ ٨٣٥ ١٠ دولارا، أي بانخفاض قدره ٢٩٩ ٢٧٥ ٢ دولارا عن الالتزام المأذون به.
    Cette situation tenait au fait qu’aucune lettre d’attribution n’avait été produite pour couvrir la fourniture des pièces détachées destinées au matériel d’optique ou aux armements entre janvier 1992 et juin 1995. UN وقد حدث ذلك بسبب عدم إصدار أي طلبات توريد تشمل اﻷسلحة وقطع غيار اﻷجهزة البصرية خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Le montant total des liquidités s'élevait à 1 milliard de dollars, de quoi couvrir les engagements non réglés de l'exercice et des exercices antérieurs, correspondant à des contrats approuvés d'achat d'articles humanitaires et de pièces détachées destinées à l'industrie pétrolière, d'une valeur globale de 657,5 millions de dollars. UN غطت الموارد النقدية البالغ مجموعها بليون دولار، تغطية كافية، مبلغ الـ 657.5 مليون دولار الذي يمثل الالتزامات الراهنة والتزامات الفترة السابقة غير المصفاة، الناشئة من عقود ووفق عليها لشراء إمدادات إنسانية وقطع غيار لصناعة النفط.
    Pièces détachées destinées à l'industrie pétrolière UN قطع غيار لصناعة النفط
    Achats de fournitures humanitaires et de pièces détachées destinées à l'industrie pétrolière (inclus dans le total des dépenses) UN شراء إمدادات إنسانية وقطع غيار لصناعة النفط (مدرجة في مجموع النفقات)
    Pièces détachées destinées UN قطع غيار لصناعة النفط
    En février 2010, le Groupe d'experts a appris qu'un chargement de pièces détachées destinées à des chars T-54/T-55 et à d'autres équipements militaires situés en République du Congo avait été intercepté et saisi par le Gouvernement sud-africain dans le port de Durban, la destination finale étant Pointe Noire en République du Congo18. UN 63 - وفي شباط/فبراير 2010، أُطلِع فريق الخبراء على اكتشاف ومصادرة شحنة قطع غيار كانت ستُستخدم في تجديد دبابات عسكرية من طراز T54/T55 ومعدات عسكرية أخرى توجد في جمهورية الكونغو.
    Au cours de la période considérée, le Secrétariat a reçu 1 660 demandes d'exportation vers l'Iraq de matériel et de pièces détachées destinées à l'industrie pétrolière, dont 328 ont par la suite été retirées. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الأمانة العامة 660 1 طلبا لتصدير قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق، سحب منها فيما بعد 328 طلبا.
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la BNP Paribas pour le paiement des fournitures humanitaires ainsi que des pièces détachées destinées au secteur pétrolier en Iraq se sont chiffrées à environ 22,3 milliards de dollars et 15 milliards 770 millions d'euros et les paiements ont été de 19 milliards 530 millions de dollars et 9 milliards 40 millions d'euros au titre des phases I à XIII; UN وأصدر مصرف باريس الوطني، باسم الأمم المتحدة، خطابات اعتماد بحوالي 22.3 بليون دولار و 15.77 بليون يورو لشراء لوازم إنسانية وقطع غيار لصناعة النفط في العراق. وبلغت قيمة المدفوعات 19.53 بليون دولار و 9.04 بلايين يورو في إطار المراحل من الأولى إلى الثالثة عشرة؛
    Il serait supervisé par un agent du Service mobile et serait chargé de tout l'aspect financier de la gestion des avoirs (gestion des stocks et des fournitures de pièces détachées destinées au matériel de transmission, facturation des communications téléphoniques et gestion de la salle radio et du standard téléphonique central). UN وسيتولى الإشراف عليها موظف من فئة الخدمة الميدانية، وستكون مسؤولة عن جميع الآثار المالية المتصلة بإدارة الأصول، بما في ذلك مخازن قطع غيار الاتصالات ولوازمها وفواتير الهاتف، وكذلك إدارة غرفة اللاسلكي ولوحة مفاتيح الهاتف المركزي.
    IV Pièces détachées destinées au secteur pétrolier UN الرابعة - قطع غيار لصناعة النفط
    Malgré cette diminution, les liquidités du compte < < Activités humanitaires en Iraq > > , d'un montant de 928 630 000 dollars, restaient suffisantes pour couvrir les engagements non réglés de l'exercice et des exercices antérieurs, correspondant à des contrats approuvés d'achat de fournitures humanitaires et de pièces détachées destinées à l'industrie pétrolière, d'une valeur globale de 346 560 000 dollars. UN وعلى الرغم من هذا الانخفاض، كانت الموارد النقدية في حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، البالغة 928.63 مليون دولار، لا تزال كافية لتغطية الالتزامات غير المصفاة، البالغة 346.56 مليون دولار، في السنتين الجارية والسابقة، التي نشأت من عقود معتمدة للإمدادات الإنسانية وقطع الغيار اللازمة لصناعة النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus