"détaillé de développement de" - Traduction Français en Arabe

    • الشامل لتنمية
        
    Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine (PDDAA) UN البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا
    Les participants ont également souligné les progrès accomplis, au cours de la dernière décennie, dans la mise en œuvre du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine. UN وأُبرزوا أيضا التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا على مدى العقد الماضي.
    C. Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine UN جيم - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا
    Ils ont également réaffirmé leur engagement envers le Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine, en tant que cadre d'orientation pour la transformation de l'agriculture en Afrique, et se sont félicités de l'établissement d'un solide système pour suivre les résultats affichés sur le cadre de suivi de ce programme. UN وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج.
    En fait, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) a été très utile pour remettre l'agriculture en bonne place dans l'agenda national et international avec l'adoption en 2003 d'un programme détaillé de développement de l'agriculture en Afrique. UN ولعبت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دورا مفيدا حقا في إعادة الزراعة إلى جداول أعمال السياسات الوطنية والدولية باعتماد البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا في عام 2003.
    Dans ce contexte, l'engagement des gouvernements africains, pris dans le cadre du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine relevant du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, d'augmenter la part de l'agriculture dans leur budget national d'au moins 10 % est instructif. UN ومن المفيد، في هذا السياق، التزام الحكومات الأفريقية في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنضوي تحت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بزيادة حصة الزراعة في ميزانياتها الوطنية لتبلغ ما لا يقل عن 10 في المائة.
    Avec l'appui de la communauté internationale, l'Afrique joue un rôle de premier rang dans la mise en œuvre d'un certain nombre de programmes s'inscrivant dans le cadre du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, notamment du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine. UN 33 - تقود أفريقيا، بدعم من المجتمع الدولي، تنفيذ عدد من البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولا سيما البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Soulignant le rôle essentiel joué par les communautés économiques régionales dans la réalisation des objectifs fixés dans le Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine, M. Mayaki a défini trois domaines prioritaires pour la table ronde. UN شدد السيد ماياكي على الدور الحاسم الذي تقوم به الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تحقيق الأهداف المحددة في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، مشيرا إلى ثلاثة مجالات أولوية في سياق اجتماع المائدة المستديرة.
    Rappelant que l'Union africaine, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et les communautés économiques régionales auraient un rôle essentiel à jouer dans la mise en œuvre du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine et de la Déclaration de Maputo, M. Tanaka a réaffirmé la volonté de l'Agence de soutenir le développement agricole de l'Afrique. UN وكرر التأكيد على الدور الرئيسي الذي سيقوم به كل من الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية لترجمة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا وإعلان مابوتو إلى حقيقة، وأكد من جديد التزام الوكالة بالمساعدة على تنمية الزراعة في أفريقيا.
    La Nouvelle alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition a été scellée à la réunion de 2012 du Groupe des huit en tant que moyen d'accroître l'investissement privé à l'appui des Plans nationaux d'investissement du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine. UN 35 - وأعلن عن إنشاء التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية في اجتماع مجموعة البلدان الثمانية في عام 2012 باعتباره وسيلة لزيادة استثمارات القطاع الخاص دعما لخطط الاستثمار القطرية للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    La FAO a continué de fournir des experts et des consultants pour aider l'Agence de planification et de coordination du NEPAD et le Département de l'économie rurale et de l'agriculture de la Commission de l'Union africaine à orienter et coordonner la mise en œuvre du Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine. UN 106 - وواصلت منظمة الأغذية والزراعة إتاحة الخبراء والاستشاريين لدعم وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإدارة الاقتصاد الريفي والزراعة التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بتوجيه وتنسيق تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Le Plan d'investissement 2011-2015, adopté par le Gouvernement du Sénégal en 2010 dans le cadre du Programme détaillé de développement de l'agriculture en Afrique (PDDA) du NEPAD, est une réponse à cette exigence de définir des politiques qui installent durablement une croissance inclusive dans le secteur de l'agriculture. UN وتأتي خطة الاستثمار للفترة 2011-2015، التي اعتمدتها حكومة السنغال في عام 2010 في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، استجابة للحاجة إلى انتهاج سياسات تحقق نموا شاملا طويل الأجل في القطاع الزراعي.
    29. La plupart des instruments susmentionnés ainsi que diverses autres mesures utiles pour rendre l'agriculture africaine plus verte ont déjà été intégrés dans le Programme détaillé de développement de l'agriculture africaine (PDDAA), qui est un cadre mis en place sous la direction de la CUA-NEPAD pour transformer l'agriculture africaine. UN 29 - وقد جرى بالفعل إدماج معظم الأدوات المذكورة أعلاه، بالإضافة إلى طائفة من التدابير الأخرى ذات الصلة الرامية إلى تعزيز مؤهلات الزراعة الأفريقية لتصبح زراعة خضراء، في البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وهو إطار تقوده الوكالة المشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي ونيباد بهدف إجراء تحول في الزراعة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus