"détaillées sur ces" - Traduction Français en Arabe

    • مفصلة عن هذه
        
    • تفصيلية عن هذه
        
    • مفصلة عن تلك
        
    • شاملة عن هذه
        
    • شاملة عن هاتين
        
    • المفصلة بشأن هذه
        
    • تفصيلا عن هذه
        
    Le précédent Manuel des statisticiens ne comportait pas d'informations détaillées sur ces sujets. UN ولم يتضمن الدليل السابق معلومات مفصلة عن هذه المواضيع.
    Le Pérou a fourni des informations détaillées sur ces programmes. UN ويتضمن الرد الوارد من بيرو معلومات مفصلة عن هذه البرامج.
    Des informations détaillées sur ces activités figurent dans les rapports pertinents adressés à la Commission des droits de l'homme. UN وترد في التقارير ذات الصلة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان معلومات مفصلة عن هذه اﻷنشطة.
    Des indications détaillées sur ces cours sont données dans le tableau 1. UN وترد معلومات تفصيلية عن هذه الدورات في الجدول 1.
    Il prie le Gouvernement de faire figurer dans son prochain rapport des informations détaillées sur ces politiques, notamment des données ventilées par sexe et une présentation des méthodologies et les indicateurs utilisés ainsi que de leur répercussion sur l’égalité entre hommes et femmes. UN وتطلب اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل معلومات مفصلة عن تلك السياسات، تشمل بيانات مبوبة بحسب الجنس ومناقشة للمنهجيات والمؤشرات المستخدمة وﻷثرها على مساواة المرأة.
    Il se déclare en outre préoccupé par le fait qu'il n'existe pas d'étude complète ni de statistiques détaillées sur ces cas de violence à l'échelon national, ainsi que l'a reconnu l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء عدم وجود دراسات أو إحصاءات شاملة عن هذه الحوادث في كل أنحاء البلد، وهو واقع تعترف به الدولة الطرف.
    Le Comité appelle l'État partie à fournir des informations détaillées sur ces groupes de femmes dans son prochain rapport périodique. UN 156 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات شاملة عن هاتين الفئتين من النساء في تقريرها الدوري القادم.
    Le gouvernement sera heureux de fournir des informations détaillées sur ces questions. UN ويسرّ الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن هذه المواضيع.
    Veuillez donner des informations détaillées sur ces mesures précises et les progrès accomplis en vue d'éliminer la traite des femmes à des fins de prostitution et de travail forcé. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه التدابير الخاصة والتقدم المحرز في القضاء على الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة والسخرة.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur ces mesures et leur impact. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الإجراءات ونتائجها.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur ces mesures et leur impact. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الإجراءات وأثرها.
    Des informations détaillées sur ces dépenses autres que le coût direct des postes sont fournies aux paragraphes 23 à 25 de l'annexe IV du document A/49/717. UN وفي الفقرات من ٢٣ الى ٢٥ من المرفق الرابع للوثيقة A/49/717 معلومات مفصلة عن هذه الاحتياجات من غير الوظائف.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations détaillées sur ces mesures ainsi que des renseignements sur les infractions à motivation raciale, notamment le nombre de plaintes et de décisions judiciaires par lesquelles une indemnisation a été accordée aux victimes ou des sanctions pénales infligées aux coupables. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن هذه التدابير وكذلك معلومات عن الجرائم المرتكبة لدوافع عنصرية، بما في ذلك مثلاً عدد الشكاوى والقرارات القضائية فيما يخص التعويض الممنوح للضحايا أو العقوبات الجنائية.
    Il faudrait aussi que le Secrétaire général prenne des mesures spécifiques pour favoriser la passation de marchés avec des entreprises de pays en développement ou en transition et fournisse aux États Membres des données détaillées sur ces mesures, comme le demande l'Assemblée générale dans sa résolution 63/270. UN وينبغي للأمين العام أيضا اتخاذ مزيد من التدابير المحددة لتعزيز فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتزويد الدول الأعضاء بمعلومات مفصلة عن هذه التدابير، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 63/270.
    Un rapport de l'organisation Human Rights Watch (novembre 2002) a fourni des informations détaillées sur ces violations; UN وقدم تقرير صادر عن منظمة رصد حقوق الإنسان (تشرين الثاني/نوفمبر 2002) معلومات مفصلة عن هذه الانتهاكات المبلغ عنها.
    La délégation française, dit l'oratrice, fournira par écrit des informations plus détaillées sur ces plaintes. UN وسيقدم الوفد معلومات تفصيلية عن هذه الشكاوى خطياً.
    Faute de place et comme la Commission recevra par ailleurs des informations détaillées sur ces missions, cellesci ne seront décrites que brièvement ciaprès, par ordre chronologique. UN إلا أنه نظراً لضيق المساحة وعلى اعتبار أن هناك تقارير تفصيلية عن هذه البعثات معروضة أيضاً على لجنة حقوق الإنسان، لن يرد لها سوى وصف موجز أدناه بحسب ترتيبها الزمني.
    On trouvera à l'annexe II.C des indications détaillées sur ces dépenses. UN وتقدم في المرفق الثاني - جيم معلومات تفصيلية عن هذه الاحتياجات.
    À cet égard, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de fournir des informations détaillées sur ces questions au cours de la partie principale de sa soixante-troisième session. UN وأوصت اللجنة في ذلك الصدد بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن تلك القضايا خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    Pendant que l'étude d'impact se déroulait, des activités de nettoyage et de dépollution avaient commencé tant en Serbie qu'au Monténégro et le rapport des recommandations détaillées sur ces questions ont été incluses dans le rapport. UN وبدأت عمليات التنظيف وإزالة التلوث في كل من صربيا والجبل الأسود عندما كانت عملية التقييم جارية، وأُدرجت في التقرير توصيات مفصلة عن تلك المسائل.
    L'ONUCI devrait renforcer l'efficacité des efforts de réinsertion à court terme des ex-combattants en fournissant des informations détaillées sur ces programmes, notamment leurs objectifs, leur durée et leurs bienfaits économiques, dans le cadre de campagnes de sensibilisation du public (voir par. 59). UN 79 - ينبغي للبعثة أن تعزز فعالية الجهود الرامية إلى إعادة إدماج المقاتلين السابقين على المدى القصير من خلال توفير معلومات شاملة عن هذه البرامج، بما في ذلك الغرض منها ومدتها ومنافعها الاقتصادية، وذلك عن طريق تنظيم حملات توعية عامة في هذا الشأن (انظر الفقرة 59).
    Le Comité appelle l'État partie à fournir des informations détaillées sur ces groupes de femmes dans son prochain rapport périodique. UN 156 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات شاملة عن هاتين الفئتين من النساء في تقريرها الدوري القادم.
    45. Je présenterai des recommandations plus détaillées sur ces points au Conseil de sécurité dès que ce dernier aura pris des décisions concernant l'application des accords portant sur la Bosnie-Herzégovine et la Slavonie orientale. UN ٤٥ - وسأقدم مزيدا من التوصيات المفصلة بشأن هذه المسائل الى مجلس اﻷمن بمجرد أن يتخذ المجلس قراراته المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات الخاصة بالبوسنة والهرسك وسلافونيا الشرقية.
    L'encadré 2 donne des informations plus détaillées sur ces activités. UN وترد في اﻹطار ٢ معلومات أكثر تفصيلا عن هذه اﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus