"détaillées sur les plaintes" - Traduction Français en Arabe

    • مفصلة عن الشكاوى
        
    • المفصلة عن الشكاوى
        
    311. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique du Brésil contienne des informations détaillées sur les plaintes déposées par les victimes d'actes de discrimination raciale et les suites judiciaires qui leur ont été données. UN ١١٣ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري التالي للبرازيل معلومات مفصلة عن الشكاوى التي قدمها ضحايا أعمال التمييز العنصري وعن الطريقة التي تعاملت بها المحاكم مع هذه الشكاوى.
    Donner des informations détaillées sur les plaintes déposées par des femmes auprès de ces tribunaux spécialisés, le type de violence dont elles ont été victimes, les poursuites engagées et les sanctions imposées aux auteurs. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الشكاوى التي رفعتها النساء أمام هذه المحاكم ونوع العنف الذي وقعن ضحية له والمحاكمات المتعلقة به والأحكام الصادرة في حق مرتكبيه.
    244. Le Comité recommande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes et les condamnations en matière de discrimination raciale ou ethnique. UN ٢٤٤ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير القادم للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الشكاوى واﻷحكام الصادرة فيما يتعلق بأفعال التمييز العنصري أو العرقي.
    La Commission de la justice administrative (Bureau de médiation) devrait publier des données détaillées sur les plaintes déposées, les suites données à celles-ci et les résultats obtenus. UN وينبغي للجنة المعنية بالقضاء الإداري (أمين المظالم) أن تنشر تقارير مفصلة عن الشكاوى ومتابعتها ونتائجها.
    Le Comité recommande également à l'État partie de lui fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations plus détaillées sur les plaintes qui auront été déposées et sur les affaires judiciaires qui auront été traitées. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات المستقبلية المفصلة عن الشكاوى والدعاوى القضائية.
    La Commission de la justice administrative (Bureau de médiation) devrait publier des données détaillées sur les plaintes déposées, les suites données à celles-ci et les résultats obtenus. UN وينبغي للجنة المعنية بالقضاء الإداري (أمين المظالم) أن تنشر تقارير مفصلة عن الشكاوى ومتابعتها ونتائجها.
    d) Fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de telles violations, le nombre de personnes poursuivies et condamnées, y compris les membres des forces de la sécurité nationale, et préciser les réparations accordées aux victimes. UN (د) تضمين تقريرها القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة بخصوص هذه الانتهاكات، مع ذكر عدد الأشخاص الذين تمّت مقاضاتهم وإدانتهم، بمن فيهم أفراد قوات الأمن الوطني، والتعويضات التي مُنحت للضحايا.
    d) Fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de telles violations, le nombre de personnes poursuivies et condamnées, y compris les membres des forces de la sécurité nationale, et préciser les réparations accordées aux victimes. UN (د) تضمين تقريرها القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة بخصوص هذه الانتهاكات، مع ذكر عدد الأشخاص الذين تمّت مقاضاتهم وإدانتهم، بمن فيهم أفراد قوات الأمن الوطني، والتعويضات التي مُنحت للضحايا.
    d) fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de telles violations, le nombre de personnes poursuivies et condamnées, y compris les membres des forces de la sécurité nationale, et préciser les réparations accordées aux victimes. UN (د) تضمين تقريرها القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة المتعلقة بمثل هذه الانتهاكات، مع ذكر عدد الأشخاص الذين تمّت مقاضاتهم وإدانتهم، بمن في ذلك أفراد قوات الأمن الوطني، والتعويضات التي مُنحت للضحايا.
    c) Fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de telles violations, indiquer le nombre de personnes poursuivies et condamnées, y compris les membres des forces de la sécurité nationale, et préciser les réparations accordées aux victimes; UN (ج) أن تُضمّن تقريرها القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة المتعلقة بمثل هذه الأفعال، مع ذكر عدد الأشخاص الذين تمّت مقاضاتهم وإدانتهم، بما في ذلك أفراد قوات الأمن الوطني، والتعويضات التي مُنحت للضحايا؛
    fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de telles violations, indiquer le nombre de personnes poursuivies et condamnées, y compris les membres des forces de la sécurité nationale, et préciser les réparations accordées aux victimes. UN (ج) أن تُضمّن تقريرها القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة المتعلقة بمثل هذه الأفعال، مع ذكر عدد الأشخاص الذين تمّت مقاضاتهم وإدانتهم، بما في ذلك أفراد قوات الأمن الوطني، والتعويضات التي مُنحت للضحايا؛
    c) Fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de telles violations, indiquer le nombre de personnes poursuivies et condamnées, y compris les membres des forces de la sécurité nationale, et préciser les réparations accordées aux victimes; UN (ج) أن تُضمّن تقريرها القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة المتعلقة بمثل هذه الأفعال، مع ذكر عدد الأشخاص الذين تمّت مقاضاتهم وإدانتهم، بما في ذلك أفراد قوات الأمن الوطني، والتعويضات التي مُنحت للضحايا؛
    Le Comité recommande à l'État partie de lui fournir des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de tels actes et les sanctions disciplinaires et pénales infligées au cours des trois dernières années et de procéder à une enquête indépendante sur les méthodes utilisées au < < Petit Palais > > . UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمدها بمعلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة بصدد هذه الأفعال وعن العقوبات التأديبية والجنائية التي فرضت على مدى السنوات الثلاث الماضية، وأن تجري تحقيقاً مستقلاً في الأساليب المتبعة في " القصر الصغير " (Petit Palais).
    L'État partie devrait fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur les plaintes déposées pour de telles violations, indiquer le nombre de personnes poursuivies et condamnées, y compris les membres ou les anciens membres de l'Office central de répression du banditisme, et préciser les réparations accordées aux victimes, au cours des trois dernières années. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى المقدمة المتعلقة بانتهاكات من هذا النوع على مدى السنوات الثلاث الماضية، مع ذكر عدد الأشخاص الذين تمّت مقاضاتهم وإدانتهم، بما في ذلك عدد أعضاء المكتب المركزي لقمع اللصوصية أو أعضائه السابقين، وتحديد التعويضات التي مُنحت للضحايا.
    Le Comité recommande également à l'État partie de lui fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations plus détaillées sur les plaintes qui auront été déposées et sur les affaires judiciaires qui auront été traitées. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات المستقبلية المفصلة عن الشكاوى والدعاوى القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus