"détention en afghanistan" - Traduction Français en Arabe

    • الاحتجاز في أفغانستان
        
    La Thaïlande a proposé que les allégations relatives aux centres de détention en Afghanistan et en Iraq fassent l'objet d'une enquête. UN واقترحت تايلند التحقيق في الادعاءات المتعلقة بمرافق الاحتجاز في أفغانستان والعراق.
    62. Beaucoup de centres de détention en Afghanistan ne satisfont toujours pas aux normes internationales minimales relatives aux conditions de détention. UN 62- وما زال العديد من مراكز الاحتجاز في أفغانستان لا يستوفي المعايير الدنيا المقبولة دولياً فيما يتعلق بظروف الاحتجاز.
    Paragraphe 14: Enquêtes menées et sanctions imposées concernant des allégations de décès, de torture ou de traitements cruels, inhumains ou dégradants dans des lieux de détention en Afghanistan et en Iraq UN الفقرة 14: إجراء تحقيقات في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة الشنيعة أو اللاإنسانية أو المهينة التي يدعى أنها وقعت في مرافق الاحتجاز في أفغانستان والعراق وفرض عقوبات على مرتكبيها
    Paragraphe 14: enquêtes menées et sanctions imposées concernant des allégations de décès, de torture ou de traitements cruels, inhumains ou dégradants dans des lieux de détention en Afghanistan et en Iraq UN الفقرة 14: إجراء تحقيقات في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة الشنيعة أو اللاإنسانية أو المهينة التي يدعى أنها وقعت في مرافق الاحتجاز في أفغانستان والعراق وفرض عقوبات على مرتكبيها
    Il devrait mener des enquêtes rapides et indépendantes sur toutes les allégations de décès suspect, de torture ou de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants infligés par ses agents (y compris le personnel d'encadrement), dans les centres de détention en Afghanistan et en Iraq. UN وينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيقات سريعة ومستقلة في جميع المزاعم المتعلقة بحالات الوفاة المريبة، أو التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يتسبب فيها أفرادها (بمن فيهم القادة)، في مرافق الاحتجاز في أفغانستان والعراق.
    17. Le Comité des droits de l'homme a estimé que le Royaume-Uni devrait mener des enquêtes rapides et indépendantes sur toutes les allégations de décès suspect dans les centres de détention en Afghanistan et en Iraq et d'actes de torture ou de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants infligés dans ceux-ci. UN 17- أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أنه يتعين على المملكة المتحدة إجراء تحقيقات فورية ومستقلة في كافة الادعاءات المتعلقة بوفيات يُشتبه في أسبابها، وفي ممارسات التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في مرافق الاحتجاز في أفغانستان والعراق(61).
    L'UNOPS a construit au total 25 prisons et centres de détention en Afghanistan, au Kosovo et au Soudan et a confié la conception de quatre autres projets à ses architectes, notamment la prison Gardez (Afghanistan), qui devrait améliorer l'accès des femmes au système judiciaire officiel, grâce au financement fourni par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale. UN وإجمالاً قام المكتب ببناء 25 من السجون ومراكز الاحتجاز في أفغانستان والسودان وكوسوفو، كما صمم المعماريون التابعون للمكتب أربعة مراكز أخرى، بما في ذلك سجن غوارديز في أفغانستان الذي يزيد من إمكانية وصول المرأة إلى نظام العدالة الرسمي، والذي يموله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus