"détention israéliens" - Traduction Français en Arabe

    • الاحتجاز الإسرائيلية
        
    • الاعتقال الإسرائيلية
        
    • الاحتجاز الإسرائيلي
        
    • الاعتقال الاسرائيلية
        
    • الاحتجاز الاسرائيلية
        
    • المعتقلات اﻹسرائيلية
        
    • السجون اﻹسرائيلية
        
    De surcroît, des milliers de Palestiniens sont encore détenus en toute illégalité dans des prisons et des centres de détention israéliens. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال هناك آلاف الفلسطينيين المحتجزين بشكل غير قانوني في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Par ailleurs, de nombreux Palestiniens sont torturés dans les prisons et les centres de détention israéliens. UN كما يتعرض الكثير من الفلسطينيين للتعذيب في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    On dénombre environ 6 000 Palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens. UN ويوجد نحو 000 6 فلسطيني في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Il y avait encore 10 100 détenus dans une trentaine de prisons et centres de détention israéliens. UN وهناك 100 10 معتقل لا يزالون محتجزين في 30 من السجون ومرافق الاعتقال الإسرائيلية.
    Il s'est dit toujours préoccupé par le sort des quelque 4 400 prisonniers palestiniens incarcérés dans des centres de détention israéliens. UN وأعرب عن القلق المستمر إزاء وجود نحو 400 4 سجين فلسطيني في مراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Le rapport traite de la situation des détenus palestiniens, y compris des enfants, dans des centres de détention israéliens. UN ويتناول التقرير حالة المحتجزين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال في مرافق الاحتجاز الإسرائيلية.
    A. Situation des prisonniers et détenus palestiniens dans les centres de détention israéliens UN ألف - السجناء والمحتجزون الفلسطينيون في مرافق الاحتجاز الإسرائيلية
    À ce propos, nous nous devons, une fois de plus, d'appeler l'attention sur la grave situation en matière de droits de l'homme de plus de 5 000 Palestiniens maintenus en captivité dans des prisons et centres de détention israéliens. UN وفي هذا الصدد، يتحتم علينا أن نلفت الانتباه مرة أخرى إلى الحالة الحرجة لحقوق الإنسان لأكثر من 000 5 فلسطيني ما زالوا أسرى في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Situation des prisonniers et détenus palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens UN ألف - الفلسطينيون الأسرى والمعتقلون في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية
    Les membres du Comité ont appris que, malgré les demandes répétées qu'elles avaient adressées à cet effet aux autorités pénitentiaires israéliennes, les Palestiniennes incarcérées dans les prisons et les centres de détention israéliens n'avaient pas accès aux services de gynécologues. UN وأُبلغ أعضاء اللجنة بأن خدمات أمراض النساء ليست متاحة للنساء الفلسطينيات في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها النساء المحتجزات إلى مصلحة السجون الإسرائيلية.
    Toujours sur ce sujet, je dois aussi vous faire part de nos graves préoccupations concernant le sort tragique réservé à plus de 4 500 civils palestiniens qui sont retenus en captivité dans les prisons et les centres de détention israéliens. UN ويجب أن أنقل إليكم أيضاً، في هذا الصدد، بالغ قلقنا بشأن معاناة أكثر من 500 4 مدني فلسطيني ما زالوا أسرى في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Le Rapporteur spécial n'a pas accès aux prisons et aux centres de détention israéliens et ne peut interroger les fonctionnaires qui pourraient l'aider à évaluer la validité des allégations concernant ce sujet. UN فالمقرر الخاص يُمنع من دخول السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية ومن الوصول إلى المسؤولين الحكوميين الذين قد يساعدونه في مهمة في تقييم صحة المزاعم بشأن هذا الموضوع.
    Plus de 10 000 Palestiniens sont actuellement détenus dans des prisons et des centres de détention israéliens. UN 92 - يوجد حاليا ما يزيد على 000 10 فلسطيني محتجزون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Plus de 10 000 Palestiniens sont actuellement détenus dans des prisons et des centres de détention israéliens. UN 59 - يوجد حاليا أكثر من 000 10 فلسطيني محتجز في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Situation des prisonniers et détenus palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens UN ألف - الأسرى والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية
    Situation des prisonniers et détenus palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens UN جيم - الأسرى والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية
    La situation des civils palestiniens dans les prisons et les centres de détention israéliens demeure un sujet d'extrême préoccupation et une priorité pour le peuple palestinien et ses dirigeants. UN إن الوضع الخطير للمدنيين الفلسطينيين القابعين في السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية ما زال يشكل مسألة تبعث على قلق كبير وتتسم بالأولوية بالنسبة إلى الشعب الفلسطيني وقيادته.
    Des milliers de Palestiniens, dont plus de 400 enfants et 100 femmes, demeurent détenus dans les prisons et centres de détention israéliens, la plupart dans des conditions inhumaines et en butte à des brimades et de mauvais traitements physiques et psychologiques, quand ils ne sont pas soumis à la torture. UN ولا يزال آلاف الفلسطينيين، من ضمنهم أكثر من 400 طفل و 100 امرأة، قابعين في السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية في أوضاع غير إنسانية، يتعرض فيها أغلبهم إلى سوء المعاملة والإيذاء الجسدي والنفسي وفي حالات كثيرة للتعذيب.
    Nous soulignons qu'il faut prendre des mesures adéquates pour assurer la protection internationale nécessaire au peuple palestinien et aux lieux de culte chrétiens et musulmans sacrés et revêtant une importance religieuse et pour obtenir la libération des prisonniers et détenus palestiniens, notamment des jeunes, hors des prisons et centres de détention israéliens. UN ونشدد على ضرورة تنفيذ تدابير كافية لتوفير الحماية الدولية الضرورية للشعب الفلسطيني ولأماكن العبادة المقدسة والأماكن ذات الأهمية الدينية المسيحية والإسلامية، وكذلك للعمل على تأمين إطلاق سراح السجناء والمعتقلين الفلسطينيين، بما في ذلك الأحداث منهم، من السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية.
    Le Comité spécial est très préoccupé par les informations faisant état de mauvais traitements et de sévices physiques dans les centres de détention israéliens. UN 82 - وتعرب اللجنة الخاصة عن بالغ قلقها بشأن التقارير التي تفيد ممارسة سوء المعاملة والاعتداء البدني في ظل الاحتجاز الإسرائيلي.
    Les prisonniers exigeaient la libération de 5 000 Palestiniens détenus pour des raisons de sécurité dans les centres de détention israéliens. UN وقد طالب السجناء باﻹفراج عن ٠٠٠ ٥ سجين فلسطيني من سجناء اﻷمن المحتجزين في مراكز الاعتقال الاسرائيلية.
    La Commission Landau, qui avait à sa tête Moshe Landau, alors président de la Haute Cour d'Israël, avait été créée pour enquêter sur les pratiques du GSS, pour répondre à des accusations selon lesquelles la torture était chose courante dans les centres de détention israéliens. UN وكان قد تم تشكيل لجنة لاندان برئاسة موشيه لاندان، رئيس المحكمة العليا في اسرائيل آنذاك، من أجل التحقيق في ممارسات جهاز اﻷمن العام بعد صدور تقارير عن حدوث تعذيب واسع الانتشار في مراكز الاحتجاز الاسرائيلية.
    807. Il y a actuellement quelque 3 300 prisonniers palestiniens dans des centres de détention israéliens, dont 140 mineurs. UN ٨٠٧ - ويوجد حاليا في المعتقلات اﻹسرائيلية ما يقرب من ٣٠٠ ٣ سجين فلسطيني، ومنهم حوالي ٣٤٠ من اﻷحداث.
    On estime que depuis le début de l'occupation plus de 100 000 Palestiniens ont connu les prisons ou les centres de détention israéliens. UN وقد قدر أن أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ فلسطيني قد أودعوا السجون اﻹسرائيلية ومراكز الاحتجاز منذ بدء الاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus