e) Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Assistance internationale d'urgence pour le rÉtablissement de la paix et de la normalitÉ en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | بــاء تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Le camp situé en Irak, pays dévasté par la guerre, et le camp de la zone tamoule de Sri Lanka ont été accueillis avec grande satisfaction. | UN | وحظي المخيم في العراق الذي مزقته الحرب والمخيم في منطقة التاميل في سري لانكا بتقدير بالغ. |
Nous nous intéressons vivement à l'établissement d'une paix globale, à la normalisation de la situation et à la reconstruction de l'Afghanistan dévasté par la guerre. | UN | ونحن لنا مصلحة حيوية في إقامة سلام شامل وإعادة الحالة إلى وضعها الطبيعي وإعادة بناء أفغانستان التي مزقتها الحرب. |
Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحـلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
f) Assistance internationale d’urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحـلال الســلم واﻷوضــاع الطبيعيـة في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
c) Assistance internationale d’urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Assistance internationale d’urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | الاقتصادية الخاصة المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
A. Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجـل إحـلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعــدة الدوليــة الطارئـة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
e) Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Bien sûr, il convient de poursuivre l'assistance humanitaire d'urgence au peuple afghan qui souffre dans ce pays dévasté par la guerre. | UN | وهناك بالطبع حاجة مستمرة الى تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة للشعب الذي يعاني في أفغانستان المنكوبة بالحرب. |
Il est évident que la communauté internationale, et en particulier les amis de l'Afghanistan, doivent collaborer pour aider ce pays dévasté par la guerre afin qu'il revienne à un environnement stable sur le plan politique et économique, susceptible d'apporter une amélioration pour le peuple afghan. | UN | من الواضح أن المجتمع الدولي، وبخاصة أصدقاء أفغانستان، يجب أن يتعاون في مساعدة ذلك البلد الذي مزقته الحرب على العودة إلى مناخ سياسي واقتصادي مستقر وموات لتحسين ظروف الشعب اﻷفغاني. |
Les Nations Unies, source d'espoir pour beaucoup de nations qui souffrent dans le monde, peuvent jouer un rôle décisif dans les efforts déployés pour que notre pays ruiné et dévasté par la guerre retrouve le chemin de la paix. | UN | " واﻷمم المتحدة، بوصفها واحة اﻷمل لكثير من الدول التي تعاني في كل أنحاء العالم، تستطيع أن تلعب دورا حاسما في إعادة السلم إلى بلادنا التي مزقتها الحرب وعصفت بكيانها. |
Nous étions motivés, à l'instar des autres, par un besoin pressant de dégager un nouveau consensus international dans un monde dévasté par la guerre. | UN | وشأننا شأن البلدان الأخرى، كانت تُحرِّكنا حاجة ملحة إلى إيجاد توافق آراء عالمي جديد في عالم دمرته الحرب. |
La communauté internationale fait actuellement des efforts considérables pour venir en aide au peuple afghan au lendemain de la chute du régime taliban, alors qu'est enfin venu le temps de la réconciliation et de la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre. | UN | فالمجتمع الدولي يبذل الآن جهودا ضخمة لمساعدة الشعب الأفغاني بعد أفول نظام طالبان، حيث حان الوقت أخيراً للمصالحة وإعادة بناء بلدهم الذي مزقته الحروب. |
Ces progrès politiques ont rapidement pu être traduits en résultats concrets sur le terrain, et ce pays, dévasté par la guerre, se trouve aujourd'hui engagé dans un effort de reconstruction. | UN | وقد انعكس هذا التقدم السياسي سريعا في النتائج الملموسة المتحققة في الميدان، واليوم يقوم هذا البلد الذي فرقته الحرب بإعادة البناء. |