"dévasté par la guerre" - Traduction Français en Arabe

    • المنكوبة بالحرب
        
    • الذي مزقته الحرب
        
    • مزقتها الحرب
        
    • دمرته الحرب
        
    • الذي مزقته الحروب
        
    • فرقته الحرب
        
    e) Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance internationale d'urgence pour le rÉtablissement de la paix et de la normalitÉ en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN بــاء تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Le camp situé en Irak, pays dévasté par la guerre, et le camp de la zone tamoule de Sri Lanka ont été accueillis avec grande satisfaction. UN وحظي المخيم في العراق الذي مزقته الحرب والمخيم في منطقة التاميل في سري لانكا بتقدير بالغ.
    Nous nous intéressons vivement à l'établissement d'une paix globale, à la normalisation de la situation et à la reconstruction de l'Afghanistan dévasté par la guerre. UN ونحن لنا مصلحة حيوية في إقامة سلام شامل وإعادة الحالة إلى وضعها الطبيعي وإعادة بناء أفغانستان التي مزقتها الحرب.
    Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحـلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    f) Assistance internationale d’urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحـلال الســلم واﻷوضــاع الطبيعيـة في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    c) Assistance internationale d’urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance internationale d’urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN الاقتصادية الخاصة المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    A. Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجـل إحـلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعــدة الدوليــة الطارئـة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    e) Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre UN الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Bien sûr, il convient de poursuivre l'assistance humanitaire d'urgence au peuple afghan qui souffre dans ce pays dévasté par la guerre. UN وهناك بالطبع حاجة مستمرة الى تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة للشعب الذي يعاني في أفغانستان المنكوبة بالحرب.
    Il est évident que la communauté internationale, et en particulier les amis de l'Afghanistan, doivent collaborer pour aider ce pays dévasté par la guerre afin qu'il revienne à un environnement stable sur le plan politique et économique, susceptible d'apporter une amélioration pour le peuple afghan. UN من الواضح أن المجتمع الدولي، وبخاصة أصدقاء أفغانستان، يجب أن يتعاون في مساعدة ذلك البلد الذي مزقته الحرب على العودة إلى مناخ سياسي واقتصادي مستقر وموات لتحسين ظروف الشعب اﻷفغاني.
    Les Nations Unies, source d'espoir pour beaucoup de nations qui souffrent dans le monde, peuvent jouer un rôle décisif dans les efforts déployés pour que notre pays ruiné et dévasté par la guerre retrouve le chemin de la paix. UN " واﻷمم المتحدة، بوصفها واحة اﻷمل لكثير من الدول التي تعاني في كل أنحاء العالم، تستطيع أن تلعب دورا حاسما في إعادة السلم إلى بلادنا التي مزقتها الحرب وعصفت بكيانها.
    Nous étions motivés, à l'instar des autres, par un besoin pressant de dégager un nouveau consensus international dans un monde dévasté par la guerre. UN وشأننا شأن البلدان الأخرى، كانت تُحرِّكنا حاجة ملحة إلى إيجاد توافق آراء عالمي جديد في عالم دمرته الحرب.
    La communauté internationale fait actuellement des efforts considérables pour venir en aide au peuple afghan au lendemain de la chute du régime taliban, alors qu'est enfin venu le temps de la réconciliation et de la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre. UN فالمجتمع الدولي يبذل الآن جهودا ضخمة لمساعدة الشعب الأفغاني بعد أفول نظام طالبان، حيث حان الوقت أخيراً للمصالحة وإعادة بناء بلدهم الذي مزقته الحروب.
    Ces progrès politiques ont rapidement pu être traduits en résultats concrets sur le terrain, et ce pays, dévasté par la guerre, se trouve aujourd'hui engagé dans un effort de reconstruction. UN وقد انعكس هذا التقدم السياسي سريعا في النتائج الملموسة المتحققة في الميدان، واليوم يقوم هذا البلد الذي فرقته الحرب بإعادة البناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus