"développement à tous les" - Traduction Français en Arabe

    • الإنمائي على جميع
        
    • التنمية على جميع
        
    • الإنمائية على جميع
        
    • التنمية على كافة
        
    • التنمية على كل
        
    • للتنمية على جميع
        
    • الانمائي على جميع
        
    • التنمية وبناء السلام على كافة
        
    • التنموي على جميع
        
    Participation des femmes à la conception et à la mise en œuvre de la planification nationale du développement à tous les niveaux UN مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات
    a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; UN المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات،
    :: De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; UN :: المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات،
    Nous ne pouvons plus ignorer le fait que les maladies non transmissibles ont une incidence négative sur le développement à tous les niveaux. UN لا يمكن الاستمرار في تجاهل هذا لأن الأمراض غير المعدية تؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية على جميع المستويات.
    Les organisations régionales et les groupements ont évolué comme des acteurs importants dans la détermination de l'agenda du développement à tous les niveaux. UN وأصبحت المنظمات والتجمعات الإقليمية تلعب دورا مهما في تحديد جدول أعمال التنمية على جميع الصعُد.
    :: De faire en sorte que les femmes participent à la conception des stratégies de développement à tous les niveaux; UN :: كفالة مشاركة المرأة في وضع الاستراتيجيات الإنمائية على جميع المستويات
    Conjointement avec la Commission nationale pour la planification du développement à tous les niveaux du pays, il dirige les activités visant à intégrer la migration dans la planification du développement à tous les niveaux dans le pays. UN ويتولى المجلس، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للتخطيط الإنمائي، زمام دمج الهجرة في التخطيط الإنمائي على جميع المستويات في البلد.
    La résolution sur l'examen quadriennal complet propose un cadre directif destiné à accroître la cohérence et l'efficacité du système des Nations Unies pour le développement à tous les échelons. UN 12 - يتيح القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إطاراً سياساتيا لتدعيم التناسق والكفاءة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على جميع المستويات.
    a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; > > UN 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات
    a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; UN أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات.
    a) De participer pleinement à l'élaboration et l'exécution des plans de développement à tous les échelons ; UN (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛
    " a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; UN " (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛
    a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; UN (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛
    Depuis leur adoption, les objectifs du Millénaire pour le développement sont un véritable point de repère pour les politiques de développement, guidant les stratégies de développement à tous les niveaux. UN ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية منذ إقرارها منارة لسياسات التنمية، وتوجه استراتيجيات التنمية على جميع المستويات.
    :: Intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les politiques de développement à tous les niveaux et dans tous les secteurs; UN :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛
    :: Intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les politiques de développement à tous les niveaux et dans tous les secteurs; UN :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛
    Ayant à l'esprit sa résolution 40/30 du 29 novembre 1985, dans laquelle elle a exprimé sa conviction que les personnes âgées doivent être considérées comme un élément important et nécessaire du processus de développement, à tous les niveaux, dans le cadre d'une société donnée, UN اقتناعها بوجوب اعتبار كبار السن عنصرا مهما وضروريا في عملية التنمية على جميع المستويات داخل أي مجتمع،
    La société civile doit contribuer activement au partenariat pour le développement à tous les niveaux, et notamment au niveau national. UN وينبغي أن يُسهم المجتمع المدني على نحو فعلي في الشراكة من أجل التنمية على جميع الأصعدة، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    Pour atteindre cet objectif, il faut associer le thème du vieillissement aux politiques, aux priorités et aux besoins en matière de développement, à tous les niveaux. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي ربط الشيخوخة بالسياسات والأولويات والاحتياجات الإنمائية على جميع الأصعدة.
    Participation des femmes à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les niveaux UN مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ الخطط الإنمائية على جميع المستويات
    Le développement doit encourager et respecter les croyances et les comportements qui assurent que toutes les voix soient entendues et font partie du processus de développement à tous les niveaux. UN وينبغي أن تتوخى التنمية تشجيع واعتناق المعتقدات وأنواع السلوك التي تكفل إسماع جميع الأصوات ومشاركتها في عملية التنمية على كافة الصعد.
    Pour leur donner suite à plein, il faut mobiliser tous les acteurs du développement, à tous les niveaux. UN والتنفيذ الكامل لهذه الالتزامات يتطلب تعبئة جميع اﻷطراف الفاعلة في مجال التنمية على كل المستويات.
    Il convient de mieux intégrer les aspects sociaux, économiques et environnementaux du développement à tous les niveaux. UN فالحاجة تتطلب زيادة تحقيق تكامل الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية على جميع المستويات.
    a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; UN " )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛
    Toutes les parties prenantes ont été encouragées à œuvrer selon ces grands axes stratégiques afin d'intégrer le sport au service du développement et de la paix dans le programme de développement à tous les niveaux. UN وشجعت جميع الأطراف المعنية على العمل وفقا لخطوط العمل الرئيسية من أجل إدماج عنصر تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في برامج التنمية وبناء السلام على كافة المستويات.
    v) Intégrer la gestion et la prévention des risques dans les politiques et la planification du développement, à tous les niveaux de l'administration, y compris dans les stratégies de lutte contre la pauvreté et dans les politiques et plans sectoriels ou multisectoriels. UN `5` إدراج إدارة الأخطار والحد منها في السياسة الإنمائية والتخطيط التنموي على جميع مستويات الحكومة، بما يشمل استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية ومتعددة القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus