Participation des femmes à la conception et à la mise en œuvre de la planification nationale du développement à tous les niveaux | UN | مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات، |
:: De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | :: المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات، |
Nous ne pouvons plus ignorer le fait que les maladies non transmissibles ont une incidence négative sur le développement à tous les niveaux. | UN | لا يمكن الاستمرار في تجاهل هذا لأن الأمراض غير المعدية تؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية على جميع المستويات. |
Les organisations régionales et les groupements ont évolué comme des acteurs importants dans la détermination de l'agenda du développement à tous les niveaux. | UN | وأصبحت المنظمات والتجمعات الإقليمية تلعب دورا مهما في تحديد جدول أعمال التنمية على جميع الصعُد. |
:: De faire en sorte que les femmes participent à la conception des stratégies de développement à tous les niveaux; | UN | :: كفالة مشاركة المرأة في وضع الاستراتيجيات الإنمائية على جميع المستويات |
Conjointement avec la Commission nationale pour la planification du développement à tous les niveaux du pays, il dirige les activités visant à intégrer la migration dans la planification du développement à tous les niveaux dans le pays. | UN | ويتولى المجلس، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للتخطيط الإنمائي، زمام دمج الهجرة في التخطيط الإنمائي على جميع المستويات في البلد. |
La résolution sur l'examen quadriennal complet propose un cadre directif destiné à accroître la cohérence et l'efficacité du système des Nations Unies pour le développement à tous les échelons. | UN | 12 - يتيح القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إطاراً سياساتيا لتدعيم التناسق والكفاءة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على جميع المستويات. |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; > > | UN | 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات. |
a) De participer pleinement à l'élaboration et l'exécution des plans de développement à tous les échelons ; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
" a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | " (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
Depuis leur adoption, les objectifs du Millénaire pour le développement sont un véritable point de repère pour les politiques de développement, guidant les stratégies de développement à tous les niveaux. | UN | ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية منذ إقرارها منارة لسياسات التنمية، وتوجه استراتيجيات التنمية على جميع المستويات. |
:: Intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les politiques de développement à tous les niveaux et dans tous les secteurs; | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
:: Intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les politiques de développement à tous les niveaux et dans tous les secteurs; | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
Ayant à l'esprit sa résolution 40/30 du 29 novembre 1985, dans laquelle elle a exprimé sa conviction que les personnes âgées doivent être considérées comme un élément important et nécessaire du processus de développement, à tous les niveaux, dans le cadre d'une société donnée, | UN | اقتناعها بوجوب اعتبار كبار السن عنصرا مهما وضروريا في عملية التنمية على جميع المستويات داخل أي مجتمع، |
La société civile doit contribuer activement au partenariat pour le développement à tous les niveaux, et notamment au niveau national. | UN | وينبغي أن يُسهم المجتمع المدني على نحو فعلي في الشراكة من أجل التنمية على جميع الأصعدة، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
Pour atteindre cet objectif, il faut associer le thème du vieillissement aux politiques, aux priorités et aux besoins en matière de développement, à tous les niveaux. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي ربط الشيخوخة بالسياسات والأولويات والاحتياجات الإنمائية على جميع الأصعدة. |
Participation des femmes à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les niveaux | UN | مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ الخطط الإنمائية على جميع المستويات |
Le développement doit encourager et respecter les croyances et les comportements qui assurent que toutes les voix soient entendues et font partie du processus de développement à tous les niveaux. | UN | وينبغي أن تتوخى التنمية تشجيع واعتناق المعتقدات وأنواع السلوك التي تكفل إسماع جميع الأصوات ومشاركتها في عملية التنمية على كافة الصعد. |
Pour leur donner suite à plein, il faut mobiliser tous les acteurs du développement, à tous les niveaux. | UN | والتنفيذ الكامل لهذه الالتزامات يتطلب تعبئة جميع اﻷطراف الفاعلة في مجال التنمية على كل المستويات. |
Il convient de mieux intégrer les aspects sociaux, économiques et environnementaux du développement à tous les niveaux. | UN | فالحاجة تتطلب زيادة تحقيق تكامل الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية على جميع المستويات. |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | " )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛ |
Toutes les parties prenantes ont été encouragées à œuvrer selon ces grands axes stratégiques afin d'intégrer le sport au service du développement et de la paix dans le programme de développement à tous les niveaux. | UN | وشجعت جميع الأطراف المعنية على العمل وفقا لخطوط العمل الرئيسية من أجل إدماج عنصر تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في برامج التنمية وبناء السلام على كافة المستويات. |
v) Intégrer la gestion et la prévention des risques dans les politiques et la planification du développement, à tous les niveaux de l'administration, y compris dans les stratégies de lutte contre la pauvreté et dans les politiques et plans sectoriels ou multisectoriels. | UN | `5` إدراج إدارة الأخطار والحد منها في السياسة الإنمائية والتخطيط التنموي على جميع مستويات الحكومة، بما يشمل استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية ومتعددة القطاعات. |