Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب |
Un certain nombre d'orateurs ont souligné la nécessité de mettre en œuvre des plans de développement alternatif pour faire face à la culture illicite de cannabis. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى ضرورة تنفيذ خطط التنمية البديلة بغية التصدي لزراعة القنب غير المشروعة. |
53. Votre pays a-t-il une stratégie nationale de développement alternatif pour lutter contre les cultures illicites de cocaïer, de pavot à opium ou de plante de cannabis? | UN | 53- هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية للتنمية البديلة تهدف إلى التصدي للزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب؟ |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Souhaitant que la mise en œuvre concluante de programmes de développement alternatif pour soutenir la réduction de la culture du cocaïer et du pavot à opium soit reproduite, selon ce qui sera approprié et possible, pour réduire la culture de la plante de cannabis, | UN | ورغبة منه في أن تشهد الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب نجاحا مماثلا لما حققه استخدام برامج التنمية البديلة في الجهود الرامية لخفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون على نحو مستدام، |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
2006/31. Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | 2006/31 - استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Souhaitant que la mise en œuvre concluante de programmes de développement alternatif pour soutenir la réduction de la culture du cocaïer et du pavot à opium soit reproduite, selon ce qui sera approprié et possible, pour réduire la culture de la plante de cannabis, | UN | ورغبة منه في أن يكرر التطبيق الناجح لبرامج التنمية البديلة في الجهود الرامية إلى مواصلة خفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، حسب الاقتضاء وبقدر ما يكون ممكنا، في الجهود الرامية إلى الحد من زراعة نبتة القنب، |
25. Plusieurs orateurs ont insisté sur l'importance des programmes de développement alternatif pour réduire l'offre de drogues illicites, faisant observer que ces programmes devaient être complétés par des mesures de détection et de répression pour pouvoir porter leurs fruits. | UN | 25- وأبرز عدة متكلمين أهمية برامج التنمية البديلة في خفض عرض المخدرات غير المشروعة، ملاحظين أن نجاح هذه البرامج يستدعي استكمالها بجهود لإنفاذ القانون. |
c) Rapport du Directeur exécutif sur le recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis (E/CN.7/2008/9); | UN | (ج) تقرير المدير التنفيذي عن استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب (E/CN.7/2008/9)؛ |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis (E/2006/28 et E/2006/SR.41) | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب E/2006/28) و E/2006/SR.41) |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis (E/2006/28 et E/2006/SR.41) | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب E/2006/28) و E/2006/SR.41) |
51. Il faut souligner que, avant de formuler ou concevoir des programmes de développement alternatif pour une zone géographique donnée quelle qu'elle soit, il est impératif de procéder à une analyse approfondie de la situation et à une évaluation technique de l'étendue de la culture de la plante de cannabis. | UN | 51- ويجب الإشارة، قبل صوغ أو تصميم عمليات التنمية البديلة في أي منطقة من المناطق الجغرافية، إلى ضرورة إجراء تحليل شامل للوضع وتقدير تقني لنطاق زراعة نبتة القنّب. |
Dans le cadre des initiatives entreprises pour étoffer ses capacités internes d'assurer l'impulsion nécessaire et de donner des indications techniques aux États Membres et aux institutions associées, l'ONUDC a accru les effectifs du service du siège qui s'occupe du développement alternatif pour les porter d'un à deux administrateurs à plein temps. | UN | 29 - في إطار تعزيز القدرة الداخلية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توفير روح القيادة والتوجيه الفني للدول الأعضاء والمؤسسات الشريكة، قام بزيادة موظفيه في مجال التنمية البديلة في المقرّ من موظف فني إلى موظفين فنيَّين اثنين متفرغين. |
Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 2006/31 du Conseil économique et social, intitulée " Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis " . | UN | ملخّص أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/31 المعنون " استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب " . |
L'UNODC a continué à sensibiliser les acteurs du développement en général aux questions de développement alternatif pour obtenir que les programmes y relatifs soient envisagés dans une perspective de développement agricole et rural global. | UN | ويواصل المكتب جهوده الرامية إلى توعية المجتمع الإنمائي في نطاقه الأوسع بشأن التنمية البديلة بغية ضمان الاهتمام بتلك البرامج في إطار برامج التنمية الزراعية والريفية ذات القاعدة العريضة. |
42) Votre pays a-t-il une stratégie nationale de développement alternatif pour lutter contre les cultures illicites de coca, de pavot à opium ou de cannabis? | UN | 42) هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية للتنمية البديلة تهدف إلى التصدي للزراعة غير المشروعة للكوكا وخشخاش الأفيون والقنّب؟ |