"développement dans certains" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية في بعض
        
    Par ailleurs, l'absence de développement dans certains secteurs oblige la communauté internationale à faire de la création de capacités sa tâche essentielle. UN كما أن انعدام التنمية في بعض المجالات أمر يقتضي من المجتمع الدولي أن يتخذ من بناء القدرات مهمة رئيسية.
    Des catastrophes naturelles ont sévi dans de nombreux pays, créé des millions de sans-abri et ralenti le développement dans certains des endroits les plus pauvres à travers le monde, aggravant encore les questions d'une importance critique qui figurent à l'ordre du jour de la Commission. UN وقد ألحقت الكوارث الطببيعية الضرر بالكثير، وتركت الملايين بدون مأوى وأبطأت التنمية في بعض أحوج الأماكن في العالم، وأضافت كذلك إلى خطورة القضايا البالغة الأهمية في جدول أعمال اللجنة.
    Son gouvernement est très préoccupé par la lenteur du développement dans certains pays et appelle la communauté internationale à respecter les promesses qu'elle a faites dans le cadre de l'aide publique au développement et à accroître la coopération multilatérale de manière effective. UN وإن بلدها قلق إلى حد كبير بسبب بطء التنمية في بعض البلدان، ويناشد المجتمع الدولي الوفاء بوعوده في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة التعاون المتعدد الأطراف الفعال.
    118. Les Ministres des affaires étrangères et Chefs de délégation se sont dits préoccupés par les vestiges de la Seconde Guerre mondiale, notamment par les mines terrestres, qui causaient la mort, des mutilations et des dommages matériels et faisaient obstacle à la réalisation des plans de développement dans certains pays non alignés. UN ٨١١- وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن قلقهم إزاء مخلفات الحرب العالمية الثانية، وخاصة اﻷلغام اﻷرضية التي تسبب خسائر في اﻷرواح والمواد وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    83. Nous sommes préoccupés par le problème des restes matériels de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les mines terrestres, qui ont causé des pertes en vies humaines et des dégâts matériels et entravé la réalisation des plans de développement dans certains pays non alignés. UN 83- ونحن نعرب عن قلقنا إزاء مخلفات الحرب العالمية الثانية، ولا سيما تلك المخلفات المتمثلة في الألغام الرضية التي سببت أضرارا بشرية ومادية وعاقت خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    L’action antimines, préalable indispensable à la relance du développement dans certains pays en situation particulière, a donné lieu à une demande accrue des services du PNUD. UN ٦٦ - وكانت اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام - التي تعد شرطا لاستئناف التنمية في بعض البلدان التي تعيش حالات خاصة - وراء زيادة الطلب على خدمات البرنامج اﻹنمائي.
    118. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se disent préoccupés par le problème des engins hérités de la seconde guerre mondiale, notamment sous forme de mines terrestres, qui provoquent des dommages humains et matériels et font obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN ١١٨ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن قلقهم إزاء مخلفات الحرب العالمية الثانية، ولا سيما على شكل ألغام أرضية تسبب أضرارا بشرية ومادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    Les ministres se sont dits préoccupés par les restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuaient de causer des pertes humaines et matérielles et faisaient obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 195 - أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء ما تبقى من متفجرات الحرب العالمية الثانية، لا سيما في شكل الألغام الأرضية التي ما زالت تسبب أضراراً إنسانية ومادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    107. Les Ministres se sont dits préoccupés par le problème des restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les mines terrestres, qui continuaient de causer des pertes en vies humaines ou des blessures dans la population et des dégâts matériels et entravaient la réalisation des plans de développement dans certains pays non alignés. UN 107- وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء مخلفات الحرب العالمية الثانية، ولا سيما الألغام الأرضية التي ما انفكت تسبب خسائر بشرية ومادية وتعيق خطط التنمية في بعض البلدان غير المنحازة.
    83. Les Ministres se sont dits préoccupés par le problème des restes matériels de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les mines terrestres, qui avaient causé des pertes en vies humaines et des dégâts matériels et entravé la réalisation des plans de développement dans certains pays membres du Mouvement. UN 83- وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء مخلفات الحرب العالمية الثانية، ولا سيما تلك المخلفات المتمثلة في الألغام الأرضية التي سببت أضرارا بشرية ومادية وأعاقت خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    95. Les chefs d'État ou de gouvernement se sont dits préoccupés par le problème des restes matériels de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les mines terrestres, qui avaient causé des pertes en vies humaines et des dégâts matériels et entravé la réalisation des plans de développement dans certains pays non alignés. UN 95- وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء مخلفات الحرب العالمية الثانية، ولا سيما الألغام الأرضية التي سببت خسائر بشرية ومادية وأعاقت خطط التنمية في بعض البلدان غير المنحازة.
    Les Ministres se sont dit préoccupés par le problème des restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuent de causer des pertes humaines et matérielles et font obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 230- أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء المتفجرات المتخلفة عن الحرب العالمية الثانية، لا سيما في شكل ألغام أرضية، التي ما زالت تسبب أضراراً إنسانية ومادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    221. Les Ministres se sont dits préoccupés par les restes explosifs de guerre de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuent de causer des pertes humaines et matérielles et font obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 221- وأعرب الوزراء عن قلقهم بشأن المتفجرات المتبقية من الحرب العالمية الثانية، وعلى وجه الخصوص ما يوجد منها في شكل ألغام أرضية، ما زالت تتسبب في وقوع خسائر بشرية وأضرار مادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    156. Les chefs d'État ou de gouvernement se sont dits préoccupés par les restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuent de causer des pertes humaines et matérielles et font obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 156- وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم بشأن المتفجرات المتبقية من الحرب العالمية الثانية، وعلى وجه الخصوص ما يوجد منها في شكل ألغام أرضية، التي لا تزال تتسبب في خسائر بشرية وأضرار مادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    Les chefs d'État ou de gouvernement se sont dits préoccupés par les restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuent de causer des pertes humaines et matérielles et font obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 44 - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم بشأن المتفجرات التي خلفتها الحرب العالمية الثانية، ولا سيما في شكل ألغام أرضية ما زالت تحدث أضرارا بشرية ومادية وتعرقل خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    Les ministres se sont dits préoccupés par les restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuaient de causer des pertes humaines et matérielles et faisaient obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 156 - وأعرب الوزراء عن قلقهم بشأن المتفجرات المتبقية من الحرب العالمية الثانية، وعلى وجه الخصوص ما يوجد منها في شكل ألغام أرضية، التي لا تزال تتسبب في خسائر بشرية وأضرار مادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    Les chefs d'État ou de gouvernement se sont dits préoccupés par les restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuaient de causer des pertes humaines et matérielles et faisaient obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 156 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء المتفجرات المتبقية من الحرب العالمية الثانية، لا سيما ما يوجد منها في شكل ألغام أرضية، التي ما زالت تسبب خسائر بشرية أضراراً مادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    Les Ministres se sont dits préoccupés par les restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuaient de causer des pertes humaines et matérielles et faisaient obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 145 - وأعرب الوزراء عن قلقهم بشأن المتفجرات المتبقية من الحرب العالمية الثانية، وعلى وجه الخصوص ما يوجد منها في شكل ألغام أرضية، التي لا تزال تتسبب في خسائر بشرية وأضرار مادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    Face aux nombreux problèmes découlant notamment de la géographie, d'une population nombreuse, de frontières poreuses et du manque de développement dans certains secteurs, l'Inde s'est dotée de stratégies antiterroristes fondées à la fois sur l'expérience sur le terrain et sur les pratiques administratives. UN ففي الهند، توضع استراتيجيات مكافحة الإرهاب عن طريق الجمع بين " الخبرة المكتسبة على أرض الواقع " و " الممارسات الإدارية " ، وذلك بالنظر إلى أوجه التعقيد الكثيرة الناجمة عن الموقع الجغرافي وكثرة عدد السكان وهشاشة الحدود ونقص التنمية في بعض القطاعات، وغير ذلك من العوامل.
    Les chefs d'État et de gouvernement se sont dits préoccupés par les restes explosifs de la Seconde Guerre mondiale, en particulier les champs de mines qui continuaient de causer des pertes humaines et matérielles et faisaient obstacle aux plans de développement dans certains pays non alignés. UN 216 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء ما تبقى من متفجرات الحرب العالمية الثانية، لا سيما في شكل الألغام الأرضية التي ما زالت تسبب أضرارا إنسانية ومادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus