"développement des capacités humaines" - Traduction Français en Arabe

    • تنمية القدرات البشرية
        
    • بناء القدرات البشرية
        
    :: En encourageant le développement des capacités humaines pour qu'ainsi éduqué, le public puisse participer au processus de prise de décisions au niveau national; UN :: تشجيع تنمية القدرات البشرية لتنشئة جمهور واعٍ يستطيع المشاركة في عملية صنع القرار الوطنية؛
    Un participant a suggéré d'élaborer un ou plusieurs indicateurs sur le transfert de compétences ou sur le développement des capacités humaines. UN واقترح أحد المندوبين أن تتم أيضاً، باستخدام مؤشر واحد أو أكثر، معالجة موضوع نقل المهارات أو تنمية القدرات البشرية.
    :: développement des capacités humaines et institutionnelles dans l'utilisation des TIC; UN :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'épanouissement de la jeunesse est indispensable pour garantir que le développement des capacités humaines réponde aux besoins de la société dans la région. La participation de femmes jeunes à des fonctions dirigeantes et à la prise de décision est importante à cette fin. UN وتشكل تنمية الشباب جزءاً لا يتجزأ من الجهود المبذولة لضمان ملاءمة تنمية القدرات البشرية لاحتياجات المجتمع في المنطقة، وثمة أهمية للمشاركة المبكرة للشابات في أدوار القيادة وصنع القرار في هذا السياق.
    Il faudrait évaluer les partenariats et les réseaux existants entre instituts d’enseignement supérieur afin d’en déterminer l’efficacité et l’intérêt pour le développement des capacités humaines, la diffusion des connaissances et le transfert des technologies. UN وينبغي أن تقيم الشراكات والشبكات التي تربط مؤسسات التعليم العالي فيما يتعلق بفعاليتها وقدراتها على بناء القدرات البشرية ونشر المعرفة ونقل التكنولوجيا.
    II. Les tendances de la publication d'informations par les entreprises et leurs incidences sur le développement des capacités humaines UN ثانياً- الاتجاهات القائمة في مجال الإبلاغ من قِبل الشركات وآثارها على تنمية القدرات البشرية
    Cette tendance a eu des incidences très sensibles sur le développement des capacités humaines dans certains domaines de la publication d'informations par les entreprises de ces États. UN وقد ترتبت على هذا الاتجاه آثار هامة للغاية بالنسبة إلى الدول الأعضاء في مجال تنمية القدرات البشرية في عدد من المواضيع المتعلقة بالإبلاغ من قبل الشركات.
    En 2009, elle a organisé une série de forums régionaux sur le développement des capacités humaines afin de promouvoir l'excellence dans ce domaine pour ce qui est des secteurs des TIC et des télécommunications. UN وفي عام 2009، نظم الاتحاد مجموعة من المنتديات الإقليمية لتنمية الطاقات البشرية بهدف تعزيز التفوق في تنمية القدرات البشرية في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقطاع الاتصالات اللاسلكية.
    :: développement des capacités humaines et institutionnelles dans l'utilisation des technologies de l'information et des communications; UN " :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    6. Les efforts de renforcement des capacités sont plus efficaces lorsqu'ils ont lieu dans un environnement propice qui favorise le développement des capacités humaines, institutionnelles et techniques. UN 6- وتكون الجهود المبذولة لبناء القدرات أكثر فعالية عندما تجري ضمن بيئة تمكينية تؤدي إلى تنمية القدرات البشرية والمؤسسية والتقنية.
    Cet ouvrage abondamment illustré appelle l'attention sur les nombreux problèmes qui touchent les enfants africains et vise à faire comprendre que le développement des capacités humaines et la satisfaction des besoins essentiels de l'enfant sont à la base du développement humain durable en Afrique. UN ويركز اﻷطلس بصورة معبﱢرة على طائفة المشكلات التي تواجه اﻷطفال اﻷفريقيين؛ وتؤكد الرسالة التي يحملها اﻷطلس في اﻷساس أن تنمية القدرات البشرية واستيفاء الاحتياجات اﻷساسية للطفل، شرطان حتميان وركنان أساسيان لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في أفريقيا.
    C. développement des capacités humaines 55 20 UN تنمية القدرات البشرية
    Les deux grands problèmes du monde contemporain sont de s'assurer que les fruits du développement atteignent bien ceux qui sont dans le besoin, par une répartition équitable des ressources et des chances, d'une part, et d'autre part le développement des capacités humaines pour relever les défis du développement. UN فالعالم يواجه تحديين رئيسيين اثنين يتمثل أولهما في ضمان استفادة أكثر الأشخاص حرمانا من ثمار التنمية عن طريق التوزيع المنصف للموارد والفرص المتاحة، ويتمثل ثانيهما في تنمية القدرات البشرية للتصدي لتحديات التنمية.
    60. La politique de développement des capacités humaines pour la STI doit s'inscrire dans une philosophie d'apprentissage tout au long de la vie. UN 60- وينبغي لسياسة تنمية القدرات البشرية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تتبنّى على نحو كامل فلسفة تعليمية تمتد طوال العمر.
    :: Constitution d'équipes de facilitateurs nationaux : il faudrait faire une place au développement des capacités humaines dans les plans d'action stratégiques nationaux pour améliorer les mécanismes de communication, de suivi et de rapport et l'assortir d'un régime de responsabilité, de façon à donner aux collectivités les moyens de partager des données d'expérience et d'en tirer des enseignements. UN :: الفريق الوطني للتيسير: ينبغي دمج النهج المتبع في تنمية القدرات البشرية في خطط العمل الاستراتيجية الرامية إلى تحسين نظم الاتصالات والرصد والإبلاغ وتحسين المساءلة، وذلك بغية إمداد المجتمعات بشكل فعال بالموارد التي تمكنها من تبادل خبراتها والتعلم منها.
    :: Financement : il faudrait allouer des fonds et des moyens aux initiatives de formation au développement des capacités humaines, de façon à permettre aux collectivités de s'approprier ce développement et à mettre en évidence les atouts de la collectivité en faisant appel à des méthodes et outils innovants au service de la gestion des connaissances; UN :: التمويل: ينبغي تخصيص التمويل والموارد للتدريب في مجال تنمية القدرات البشرية من أجل تيسير الملكية المجتمعية والكشف عن قوة المجتمع من خلال إتاحة موارد إدارة المعارف واستخدامها بواسطة عمليات وأدوات مبتكرة.
    6. Les activités de renforcement des capacités sont plus efficaces lorsqu'elles se déroulent dans un environnement propice qui favorise le développement des capacités humaines, institutionnelles et techniques. UN 6- وتكون الجهود المبذولة لبناء القدرات أكثر فعالية عندما تجري في بيئة مؤاتية تؤدي إلى تنمية القدرات البشرية والمؤسسية والتقنية.
    6. Les activités de renforcement des capacités sont plus efficaces lorsqu'elles se déroulent dans un environnement propice qui favorise le développement des capacités humaines, institutionnelles et techniques. UN 6- وتكون الجهود المبذولة لبناء القدرات أكثر فعالية عندما تجري في ظل بيئة مؤاتية تؤدي إلى تنمية القدرات البشرية والمؤسسية والتقنية.
    Je voudrais saluer ici les efforts de l'Organisation des Nations Unies, de ses organismes et de ses institutions d'exécution pour appuyer le continent alors qu'il doit relever les grands défis auxquels il est confronté. Ces efforts comprennent le développement des capacités humaines et institutionnelles, la lutte contre la pauvreté et la création d'un environnement socioéconomique susceptible d'empêcher les conflits. UN وأود في هذا الصدد أن أشيد بجهود اﻷمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها التنفيذية من أجل دعم القارة في التعامل مع التحديات الرئيسية التي تواجهها من خلال بناء القدرات البشرية والمؤسسية ومكافحة الفقر وخلق البيئة الاقتصادية والاجتماعية اللازمة لمنع نشوب النزاعات.
    27. Bien que le développement des capacités humaines, institutionnelles et systémiques dans les pays en transition reste une tâche ardue, certains succès ont néanmoins été remportés et permettent de tirer un certain nombre d'enseignements. UN 27- رغم أن بناء القدرات البشرية والمؤسسية والبنيوية في بلدان الاقتصادات الانتقالية ما زال يشكل تحدياً، هناك بعض قصص النجاح التي يمكن الاستفادة من دروسها.
    56. Les programmes d'assistance bilatérale restent un important moyen permettant d'engager des actions en faveur du développement des capacités humaines et institutionnelles tout en appuyant les organisations gouvernementales et non gouvernementales sur tous les aspects du développement durable et des changements climatiques. UN 56- ولا تزال برامج المساعدة الثنائية تمثل وسيلة هامة تُنفَّذ بواسطتها المبادرات الجديدة من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية، وتقديم الدعم في الآن ذاته إلى المنظمات الحكومية وغير الحكومية على السواء في المواضيع المتعلقة بجميع جوانب التنمية المستدامة وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus