"développement des systèmes" - Traduction Français en Arabe

    • تطوير النظم
        
    • تطوير نظم
        
    • وضع نظم
        
    • استحداث نظم
        
    • وضع النظم
        
    • لتطوير النظم
        
    • وتطوير النظم
        
    • تطوير الأنظمة
        
    • تنمية النظم
        
    • بتطوير النظم
        
    • تطوير نُظم
        
    • تطوير أنظمة
        
    • الحياتية لتطوير
        
    Les reconductions successives définissaient les tâches requises et le prix convenu pour chacune des étapes de développement des systèmes. UN وتحدد التمديدات المتتالية للعقد اﻷعمال المطلوبة والسعر المتفق عليه لكل مرحلة من مراحل تطوير النظم.
    Il est très important que le Groupe soit équilibré géographiquement et que le niveau de développement des systèmes statistiques soit homogène. UN فمن الضروري أن تكون هذه العضوية متوازنة من حيث التوزيع الجغرافي ومستوى تطوير النظم الإحصائية.
    Le développement des systèmes de transport en transit permettrait aux pays en développement sans littoral de participer effectivement au système commercial international. UN وأكد أن تطوير نظم نقل المرور العابر سيسمح للبلدان النامية غير الساحلية بالمشاركة الفعالة في النظام التجاري الدولي.
    V. développement des systèmes nationaux d'évaluation: les évolutions en cours 44 - 55 12 UN خامساً - وضع نظم تقييم وطنية: التطورات الحالية 44-55 14
    1994/3 développement des systèmes d'information sur les drogues et leur abus UN استحداث نظم للمعلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها
    Il est prévu de faire appel aux services d'un expert en développement des systèmes qui sera chargé de donner des conseils en vue d'une refonte complète des arrangements existants. UN ومن المقترح الاستعانة بخدمات خبير في وضع النظم للشروع في التحسين الشامل للترتيبات الحالية وتقديم التوجيه بشأنه.
    Les ressources consacrées au développement des systèmes devront être réaffectées à des activités de modernisation et de maintenance. UN وسيقتضي اﻷمر إعادة توزيع الموارد المخصصة لتطوير النظم حتى تغطي التحسينات والصيانة.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui à un projet de développement des systèmes financiers en Angola - phase II UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم مشروع تطوير النظم المالية في أنغولا، المرحلة الثانية
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à un projet de développement des systèmes financiers en Angola, phase II (PNUD/Suède) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم مشروع تطوير النظم المالية في أنغولا، المرحلة الثانية
    Les rapports soulignent la contribution importante de l'agroforesterie dans le développement des systèmes agricoles. UN وتؤكد التقارير على أهمية مساهمة الحراجة الزراعية في تطوير النظم الزراعية.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui à un projet de développement des systèmes financiers en Angola - phase II UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم مشروع تطوير النظم المالية في أنغولا، المرحلة الثانية
    En particulier, les responsables et les utilisateurs du nouveau système doivent se sentir pleinement concernés par le projet et jouer un rôle actif dans toutes les phases du développement des systèmes et de leur vérification. UN ومن بينها بالذات أنه لا بد لﻹدارة العليا ولمستعملي النظم الجديدة أن يلتزموا بالمشروع كل الالتزام وأن يضطلعوا بدور نشط في جميع مراحل تطوير النظم واختبارها.
    Contrats de développement des systèmes informatiques UN عقود تطوير النظم عقود من الباطن
    :: développement des systèmes de gestion des stocks de déploiement stratégique et procédures administratives correspondantes. UN :: تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة.
    Ces coûts grèvent encore davantage des ressources déjà limitées et peuvent entraver le développement des systèmes de santé. UN وتشكل تلك التكاليف عبئا إضافيا على الموارد الشحيحة، وربما تقف عائقاً أمام تطوير نظم الصحة.
    Le développement des systèmes informatiques n'avait suivi ni le rythme des progrès ni les besoins de l'Organisation. UN وتأخر تطوير نظم المعلومات عن مواكبة أحدث ما تحقق في هذا المضمار وعن احتياجات المنظمة.
    Il faut donc opérer clairement la distinction entre le développement des systèmes d'information qui sont utiles à l'échelle nationale et la demande en indicateurs internationaux à laquelle doivent répondre les pays. UN وتتطلب هذه الحالة الراهنة تمييزاً واضحاً بين وضع نظم للمعلومات تعد مفيدة على المستوى القطري والطلبات الإضافية الموجهة إلى البلدان لوضع مؤشرات دولية.
    1994/3 développement des systèmes d’information sur les drogues et leur abus UN استحداث نظم للمعلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها
    Total partiel : II. développement des systèmes UN المجموع الفرعي: ثانيا - وضع النظم
    Cette augmentation des moyens devrait permettre de recruter un adjoint à l'administrateur de site et de créer un poste de spécialiste du développement des systèmes. UN ومن شأن هذه الزيادة أن تضمن توفير دعم لمصمم مواقع الإنترنت، وإنشاء وظيفة لتطوير النظم.
    Ces programmes nécessitent en effet des années d'investissement, de renforcement des capacités et de développement des systèmes. UN وتتطلب هذه البرامج سنوات من الاستثمار وبناء القدرات وتطوير النظم.
    En 1998, les dépenses relatives au développement des systèmes financiers se sont élevées à 1,1 million de dollars E.U. UN وفي عام 1998، بلغت النفقات بشأن تطوير الأنظمة المالية 1.1 مليون دولار.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à un projet de développement des systèmes financiers, Angola, Phase II (PNUD/Suède) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم مشروع تنمية النظم المالية في أنغولا، المرحلة الثانية
    Document de synthèse sur certaines questions intéressant le développement des systèmes de santé UN ورقات مناقشة بشأن القضايا المتعلقة بتطوير النظم الصحية
    Tout en représentant une contrainte de taille du point de vue de l'aptitude des objets spatiaux à éviter les débris, ceci freine de la même façon le développement des systèmes d'armes spatiaux. UN وهذا العائق يعرقل بشدة قدرة الأجسام الفضائية على تفادي الحطام، غير أنه يعرقل كذلك تطوير نُظم الأسلحة الفضائية.
    En particulier, le groupe de haut niveau sur le rôle de l'appui international pour le développement des systèmes de transport dans l'amélioration des perspectives commerciales a permis un échange de vues dynamique sur ces questions complexes. UN إن الفريق الرفيع المستوى المعني بدور الدعم الدولي في تطوير أنظمة النقل بغية تعزيز فرص التجارة قد وفرَّ، بشكل خاص، تبادل آراء دينامي حول هذه المسائل المعقدة.
    Il faudrait qu'une méthode définissant le cycle de développement des systèmes qui soit mise au point en fonction des besoins et exigences de l'ONUDI soit adoptée officiellement pour régir les procédures d'élaboration, d'acquisition et de maintenance des systèmes informatiques et des techniques connexes. UN ينبغي توثيق منهجية للدورة الحياتية لتطوير النظم على أن يتم وضع هذه المنهجية وفقا لاحتياجات ومتطلبات اليونيدو، لكي تحكم عملية تطوير نظم المعلومات والتكنولوجيا المتصلة بها والحصول عليها وصونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus