Les universités japonaises participant au développement des technologies spatiales avaient créé l'UNISEC (University Space Engineering Consortium), organisation à but non lucratif visant à faciliter les activités spatiales pratiques au niveau universitaire. | UN | وتولّت الجامعات اليابانية المشارِكة في تطوير تكنولوجيا الفضاء إنشاء الاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية، وهو عبارة عن منظمة غير ربحية تسهّل الاضطلاع بأنشطة الفضاء العملية على مستوى الجامعات. |
Plus récemment, le Chili, la Colombie, le Pérou et l'Uruguay ont lancé des activités en relation avec le développement des technologies spatiales. | UN | واستهلّت أوروغواي وبيرو وشيلي وكولومبيا أنشطة بشأن تطوير تكنولوجيا الفضاء في الآونة الأخيرة. |
En Amérique latine et dans les Caraïbes, le renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales progressait bien, comme le montrait le nombre croissant de projets de petits satellites. | UN | ويستمر إحراز تقدّم جيد في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما يتضح من تزايد عدد مشاريع السواتل الصغيرة. |
6. Activités de développement des technologies spatiales en Asie occidentale | UN | 6- أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا |
Le gouvernement du Myanmar soutient le développement des technologies spatiales aux fins d'usages pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وتدعم حكومة ميانمار تطوير تكنولوجيا الفضاء من أجل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
La Commission a dirigé la séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales en Asie occidentale, et a animé le débat sur les perspectives des activités de développement des technologies spatiales et de la coopération régionale et internationale en Asie occidentale. | UN | وقادت اللجنة الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا، وتولَّت تسيير حلقة النقاش بشأن آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا. |
Il a été proposé que le Colloque sur les sciences spatiales fondamentales se concentre sur le développement des technologies spatiales en Afrique et se tienne dans un pays africain membre de la CESAO, en coopération avec cette dernière. | UN | ويُقترح أن تركِّز ندوة تكنولوجيا الفضاء الأساسية لعام 2015 على أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا وأن تُعقَد في إحدى البلدان الأعضاء في الإسكوا في أفريقيا، بالتعاون مع الإسكوا. |
1. Activités de développement des technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | ١- أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
23. La séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes a permis de faire le point de ces activités dans divers pays de la région. | UN | 23- سلَّطت هذه الجلسة الضوء على حالة أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
2. Renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales fondamentales | UN | ٢- بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية |
Le pays est à l'avant-garde de la recherche dans le domaine de l'aviation commerciale et son expérience en la matière pourrait être utilisée pour renforcer les capacités en matière de développement des technologies spatiales. | UN | وتتصدَّر المكسيك حاليًّا بحوث الطيران التجاري ويمكن استغلال خبرتها في مجال الملاحة الجوية لبناء القدرة على تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
35. L'Institut national brésilien de recherche spatiale appuie le renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales. | UN | 35- ويقدم المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء الدعم لبناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
Les programmes d'enseignement sont mis au point pour les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies, ainsi que tous les autres établissements d'enseignement supérieur qui s'intéressent au développement des technologies spatiales. | UN | ويتم إعداد مناهج التدريس لاستخدامها في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وكذلك في جميع المؤسسات الأكاديمية الأخرى المهتمة بأنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
L'un des astronautes ayant participé au lancement des satellites depuis l'ISS au cours de ses expéditions 22 et 23 a fait un discours liminaire sur le thème du renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales et de l'ISS. | UN | وألقى أحد مَلاَّحي الفضاء المشاركين في إطلاق سواتل من محطة الفضاء الدولية في البعثتين 22 و23 كلمة رئيسية تناول فيها موضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء ومحطة الفضاء الدولية. |
Pour gagner cet appui, il convenait de définir dès le début quels avantages le pays et ses habitants tireraient des activités prévues de développement des technologies spatiales. | UN | ويتطلب الحصول على الدعم من الحكومة المعنية البرهان على الفوائد المرجوة من أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء المخطط لها التي تعود على البلد وشعبه في وقت مبكر. |
3. Perspectives des activités de développement des technologies spatiales et coopération régionale et internationale en Asie occidentale | UN | 3- آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا |
Les intervenants ont examiné les initiatives passées en matière de développement des technologies spatiales en Asie occidentale, en particulier dans les pays de langue arabe, la situation actuelle, les plans et visions pour l'avenir, les chances à saisir et les problèmes qui se posaient, ainsi que le rôle de la coopération régionale. | UN | واستعرضت الحلقة ما بُذل من جهود في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا، ولا سيما في البلدان الناطقة بالعربية، والوضع الحالي والخطط والرؤى المستقبلية والفرص والتحديات ودور التعاون الإقليمي. |
45. Les participants ont observé qu'un soutien gouvernemental actif importait pour appuyer les efforts de renforcement des capacités en vue du développement des technologies spatiales. | UN | 45- ولاحظ المشاركون أن الدعم الحكومي النشط من الأمور المهمة لاستدامة جهود بناء القدرات من أجل تطوير تكنولوجيا الفضاء. |
Bien que les applications des techniques spatiales soient largement en usage au Myanmar depuis plus d'une décennie, le développement des technologies spatiales en est toujours à ses débuts, et l'infrastructure des technologies spatiales n'est pas encore pleinement établie. | UN | على الرغم من أن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء تستخدم في ميانمار على نطاق واسع منذ عقد من الزمن، فإن تطوير تكنولوجيا الفضاء لا يزال في مراحله الأولى ولم يستكمل بعدُ إنشاء البنية التحتية اللازمة لذلك. |
La création d'un consortium international sur le modèle de l'UNISEC était également envisagée pour partager les expériences positives acquises par les universités d'autres pays dans le cadre de leurs activités liées au développement des technologies spatiales. | UN | كما يجري النظر في إنشاء اتحاد جامعي دولي للهندسة الفضائية لنقل الخبرات الإيجابية المكتسبة في مجال الاضطلاع بأنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء إلى جامعات في بلدان أخرى. |
2. Infrastructure nécessaire au développement des technologies spatiales fondamentales | UN | 2- البنية التحتية اللازمة لتطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية |