"développement durable des régions montagneuses" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية المستدامة في المناطق الجبلية
        
    • التنمية المستدامة للجبال
        
    • بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
        
    • التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
        
    • للتنمية المستدامة للجبال
        
    • والتنمية المستدامة للجبال
        
    • بالتنمية المستدامة للجبال
        
    Le séminaire a été la première d'une nouvelle série d'activités consacrées au développement durable des régions montagneuses. UN وكانت تلك أول حلقة عمل ضمن مجموعة جديدة من الأنشطة المكرسة لموضوع التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    À cet égard, la Suisse a créé le Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses. Ce n'est qu'un début. UN وبغية التصدي لتلك المهام، استهلت سويسرا إنشاء الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Les deux questions du développement durable des régions montagneuses et des sources d'énergie renouvelables sont capitales pour le Guatemala. UN وتعتبر مسائل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية ومصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لغواتيمالا.
    Son Gouvernement est très préoccupé par le développement durable des régions montagneuses et il a pris des mesures spécifiques axées sur le tourisme durable et la protection de la biodiversité pour assurer le développement des zones montagneuses étendues du pays. UN وتهتم حكومتها على نحو خاص التنمية المستدامة للجبال واتخذت تدابير خاصة لتطوير المناطق الجبلية الواسعة في الجبل الأسود، وهي تدابير موجهة نحو السياحة المستدامة وحماية التنوع البيولوجي.
    Nous exprimons l'espoir que cette proclamation permettra de promouvoir la mobilisation de ressources techniques et financières de la communauté internationale pour un développement durable des régions montagneuses. UN ونعرب عن الأمل بأن الالتزام بتلك السنة سيعزز حشد المجتمع الدولي للموارد الاقتصاديـــة والتقنية والماليـــة من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Leur participation à la prise de décisions est indispensable au développement durable des régions montagneuses. UN لذلك، فإن مشاركتها في صنع القرار شرط أساسي للتنمية المستدامة للجبال.
    Rapport sur l'Atelier ONU/Pérou/Suisse/ESA sur l'application intégrée des techniques spatiales au développement durable des régions montagneuses des pays andins UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيرو وسويسرا ووكالة الفضاء الأوروبية حول التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية لبلدان المنطقة الآندية
    Il avait également pour but de définir les activités à mettre en œuvre pour tester et démontrer la contribution que les technologies spatiales peuvent apporter au développement durable des régions montagneuses. UN ومن أهداف حلقة العمل كذلك تحديد أنشطة المتابعة التي تتيح اختبار تكنولوجيا الفضاء والبرهنة على أنها ملائمة لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Il fixe en particulier les grands axes de la contribution des parties intéressées au développement durable des régions montagneuses du monde. UN وبصورة خاصة، يحدد البرنامج الاتجاهات التي تُمكِّن البلدان المهتمة من المساهمة في ضمان التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في مختلف أنحاء العالم.
    Nous proposons de faire élaborer par le Groupe de travail des Nations Unies pour l'Année internationale de la montagne des propositions pour un projet de résolution de l'ONU sur le développement durable des régions montagneuses. UN إننا نقترح أن يقوم فريق التنسيق المعني بالسنة الدولية للجبال في الأمم المتحدة بصياغة قرار من الأمم المتحدة عن التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    En outre, l'atelier a offert aux participants une occasion idéale de s'informer et de discuter du potentiel offert par les communications par satellite et les systèmes GNSS dans les efforts de développement durable des régions montagneuses. UN كما أتاحت حلقة العمل للمشاركين فرصة مثالية لمعرفة ومناقشة قدرات الاتصالات الساتلية والشبكة العالمية لسواتل الملاحة في تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    La question du développement durable des régions montagneuses demeure au cœur des préoccupations de la Suisse. UN 46 - واستطرد قائلاً إن مسألة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تظل في القلب من اهتمامات سويسرا.
    Rapport sur l'Atelier Organisation des Nations Unies/ Argentine/Suisse/Agence spatiale européenne sur le développement durable des régions montagneuses des pays andins UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين وسويسرا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في بلدان الأنديز
    Dans le sud de la Pologne, le développement durable des régions montagneuses fait l'objet de plus en plus d'attention. UN 22 - وتحظى التنمية المستدامة للجبال في جنوب بولندا، باهتمام مستمر ومتزايد.
    Le Pérou a poursuivi ses efforts de promotion du développement durable des régions montagneuses à tous les niveaux. UN 29 - وواصلت بيرو بذل جهودها لتعزيز التنمية المستدامة للجبال علي جميع المستويات.
    Enfin, il conviendrait d'ajouter à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale un sous-point concernant le développement durable des régions montagneuses. UN واقترح في نهاية كلمته إدراج بند فرعي على جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بشأن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Le document engage les États à renforcer la coopération et les arrangements existants, tout en appelant un soutien international accru pour le développement durable des régions montagneuses. UN وتحث الوثيقة الدول على تعزيز التعاون والترتيبات القائمة، وتدعو في نفس الوقت إلى زيادة الدعم الدولي للتنمية المستدامة للجبال.
    Le projet de l’UNU sur l’écologie des régions montagneuses et le développement durable fait partie des activités menées par un groupe officieux de chercheurs et de spécialistes du développement s’intéressant tout particulièrement au développement durable des régions montagneuses dans le cadre d’«Action pour les montagnes». UN ٤١ - ومشروع الجامعة الذي يتناول النظام اﻹيكولوجي والتنمية المستدامة للجبال مشروع ناشط في برنامج اسمه برنامج عمل الجبال، وهو عبارة عن فريق غير رسمي من اﻷكاديميين والفنيين المشتغلين بالتنمية، مهتم على نحو خاص بالتنمية المستدامة للجبال.
    Le rôle de chef de file des recherches sur le développement durable des régions montagneuses a ainsi été confié à l'UNU. UN وفي هذه العملية كُلفت الجامعة بالاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بدراسة المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus