"développement et les droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية وحقوق
        
    • والتنمية وحقوق
        
    Le lien entre le développement et les droits de l'homme est explicitement reconnu par la communauté internationale dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN وإن الصلة بين التنمية وحقوق الانسان أمر سلم به المجتمع الدولي في إعلان فيينا وبرنامج العمل.
    Le développement et les droits de l'homme sont interdépendants et se renforcent mutuellement. UN إن التنمية وحقوق اﻹنسان يرتبط كل منهما باﻵخر، ويعزز كل منهما اﻵخر بشكل متبادل.
    Elle reconnaissait le lien entre les droits au développement et les droits de l'homme, et acceptait l'idée que l'avancement de ces droits était indissociablement lié au développement humain. UN وتعترف بالعلاقة بين حقوق التنمية وحقوق الإنسان، وتسلم بأن الارتقاء بتلك الحقوق وثيق الصلة بالتنمية البشرية.
    Selon elle, les règles du commerce international, le droit au développement et les droits de l'homme étaient, dans l'ensemble, régis par les mêmes valeurs et les mêmes principes. UN ورأيت أن قواعد التجارة العالمية والحق في التنمية وحقوق الإنسان تشترك بوجه عام في نفس القيم والمبادئ.
    La sécurité, le développement et les droits de l'homme sont indissociables, chacun étant en soi essentiel et fondamental au succès des autres. UN الأمن والتنمية وحقوق الإنسان مهام لا فكاك منها: وكل واحدة منها جوهرية في حد ذاتها، وأساسية لنجاح المهام الأخرى.
    Les États ont réaffirmé qu'ils croient dans la relation qui unit le développement et les droits de l'homme, ainsi que la paix. UN وكررت الدول تأكيد إيمانها بالعلاقة القائمة بين التنمية وحقوق الإنسان، فضلا عن السلام.
    La démocratie est donc synonyme de paix et de stabilité et fournit véritablement le lien entre le développement et les droits de l'homme. UN فالديمقراطية إذن مرادفة للسلم والاستقرار، وهي توفر الصلة الفعلية بين التنمية وحقوق الانسان.
    Le développement et les droits de l'homme sont étroitement liés et se renforcent mutuellement. UN ان التنمية وحقوق اﻹنسان مترابطان ويعزز أحدهما اﻵخر.
    La sécurité va de pair avec le développement et les droits de l'homme. UN الأمن يسير جنبا إلى جنب مع التنمية وحقوق الإنسان.
    Le développement et les droits de l'homme sont également des valeurs inextricablement liées l'une à l'autre. Il ne peut y avoir de développement réel si les systèmes de pensée et de gouvernement ne sont pas fondés sur le respect de tout l'éventail des droits des individus. UN إن التنمية وحقوق الانسان هما بدورهما قيمتان متضامتان ، فلا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية ما لم تكن نظم الفكر والحكم قائمة على احترام حقوق اﻷفراد بكل أجزائها المتعددة.
    Nous avons constaté avec satisfaction que dans le rapport précédent du Secrétaire général sur l'Agenda pour le développement, une attention particulière a été accordée au lien qui existe entre le développement et les droits de l'homme. UN لقد لاحظنا بارتياح أن تقرير اﻷمين العام السابق عن " خطة للتنمية " أولى اهتماما خاصا للصلة بين التنمية وحقوق الانسان.
    Il convient de souligner le lien entre le développement et les droits de l''homme. UN 9- التأكيد على الصلة التي تربط بين التنمية وحقوق الإنسان.
    Priorité devrait aussi être accordée aux programmes d'étude du lien existant entre le développement et les droits de l'homme, y compris la question des droits de l'homme et de l'éducation, de la bonne gouvernance, de la lutte contre la corruption, et de l'impunité. UN وينبغي إيلاء أولوية لبرامج البحوث المعنية بالصلة بين التنمية وحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الإنسان المتصلة بالتعليم والحكم السديد ومكافحة الفساد، فضلاً عن الإفلات من العقاب.
    Elle s'est félicitée de l'abandon de la fausse dichotomie entre le développement et les droits de l'homme, avec la reconnaissance - dans le cadre du processus de réforme - des droits de l'homme en tant que thème recouvrant tous les domaines d'action de l'Organisation des Nations Unies. UN ورحبت بالتخلي عن الفصل الزائف بين التنمية وحقوق الإنسان، مع اعتماد حقوق الإنسان باعتبارها موضوعاً مشتركاً لأعمال الأمم المتحدة، كجزء من عملية الإصلاح.
    Elle s'est félicitée de l'abandon de la fausse dichotomie entre le développement et les droits de l'homme, avec la reconnaissance - dans le cadre du processus de réforme - des droits de l'homme en tant que thème recouvrant tous les domaines d'action de l'Organisation des Nations Unies. UN ورحبت بالتخلي عن الفصل الزائف بين التنمية وحقوق الإنسان، مع اعتماد حقوق الإنسان باعتبارها موضوعاً مشتركاً لأعمال الأمم المتحدة، كجزء من عملية الإصلاح.
    Elle s'est félicitée de l'abandon de la fausse dichotomie entre le développement et les droits de l'homme, avec la reconnaissance — dans le cadre du processus de réforme — des droits de l'homme en tant que thème recouvrant tous les domaines d'action de l'Organisation des Nations Unies. UN ورحبت بالتخلي عن الفصل الزائف بين التنمية وحقوق الإنسان، مع اعتماد حقوق الإنسان باعتبارها موضوعاً مشتركاً لأعمال الأمم المتحدة، كجزء من عملية الإصلاح.
    Sa délégation par conséquent s'est félicitée de l'initiative du Haut Commissariat aux droits de l'homme et du Programme des Nations Unies pour le développement d'associer plus étroitement le développement et les droits de l'homme. UN ولذلك قالت إن وفدها يرحب بمبادرة مفوضية حقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوثيق التكامل بين التنمية وحقوق اﻹنسان.
    Le droit au développement et les droits de l'homme doivent avoir leur place dans les politiques et les programmes des institutions internationales qui gèrent la sphère économique, afin que celles—ci élaborent des mesures pour introduire une cohérence entre les décisions économiques et le respect des droits de l'homme. UN وينبغي إدراج الحق في التنمية وحقوق اﻹنسان في سياسات وبرامج المؤسسات الدولية التي تدير العالم الاقتصادي، بحيث تعمل باتجاه التوصل إلى تدابير تحقق انسجاماً بين القرارات الاقتصادية واحترام حقوق اﻹنسان.
    La délégation a déclaré que le lien inextricable entre le développement et les droits de l'homme était le fil conducteur de son exposé et de son rapport national. UN 46- وأفاد الوفد بأن الصلة الوثيقة بين التنمية وحقوق الإنسان هي موضوع متكرر في عرضه وفي تقريره الوطني.
    À cette fin, elle a innové deux nouveaux domaines thématiques de formation concernant d'une part, le développement et les droits de l'homme et d'autre part, l'égalité des sexes et les relations interculturelles. UN ولتحقيق هذه الغاية، ابتكرت الكلية مجالي تدريب مواضيعيين جديدين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان، والتدريب في مجال المسائل الجنسانية والتدريب الجامع بين الثقافات.
    Elle a démontré que la paix, le développement et les droits de l'homme étaient étroitement imbriqués et que, pour affermir la paix, il fallait auparavant résoudre le problème des populations déracinées. UN وأظهر المؤتمر الترابط القائم بين السلم والتنمية وحقوق اﻹنسان، كما أظهر أن حل مشكلة النازحين هي شرط مسبق لتوطيد السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus