"développement et les pays en transition" - Traduction Français en Arabe

    • النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • والاقتصادات الانتقالية
        
    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على
        
    • النامية أو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition UN دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition UN دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les problèmes que rencontrent les autorités monétaires dans les pays en développement et les pays en transition sont également variables. UN كما تتفاوت التحديات التي تواجه السلطات النقدية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les pays en développement et les pays en transition se heurtent à des problèmes particuliers dans ce domaine. UN وتعاني البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من مشاكل خاصة في هذا الشأن.
    L'ONU joue déjà à cet égard un rôle important en aidant les pays en développement et les pays en transition de deux façons : par la diffusion d'informations et par la mise en oeuvre de projets concrets. UN وتقوم اﻷمم المتحدة فعلا بدور في مساعدة البلدان والاقتصادات الانتقالية بطريقتين هما: نشر المعلومات، وادخال مشاريع محددة.
    Les pays en développement et les pays en transition restent très vulnérables à ces incertitudes et à ces risques. UN وتعتبر البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على درجة شديدة من الضعف أمام أوجه عدم اليقين والمخاطر.
    Cette substitution de la méthode préventive à la méthode rétrospective doit être encouragée partout, mais surtout dans les pays en développement et les pays en transition. UN وعملية النقل هذه، التي تمثل انتقالا إلى نهج وقائي بدلا من اتباع نهج تفاعلي، بحاجة إلى التشجيع في كل مكان، وخاصة في البلدان ذات الاقتصادات النامية أو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les pays en développement et les pays en transition se heurtent à des problèmes particuliers dans ce domaine. UN وتعاني البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من مشاكل خاصة في هذا الشأن.
    Les pays en développement et les pays en transition détenaient ainsi maintenant des actifs nets évalués approximativement à 580 milliards de dollars. UN ونتيجة لذلك، تبلغ القيمة الصافية لأصول البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نحو 580 مليار دولار.
    On prévoit que cette nouvelle simplification des niveaux d'agrément permettra d'attirer davantage de fournisseurs, surtout dans les pays en développement et les pays en transition. UN ومن المتوخى أن تؤدي زيادة تبسيط مستويات التسجيل إلى اجتذاب المزيد من البائعين، وبخاصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Elle a fait des progrès sensibles en ce qui concerne l'agrément des fournisseurs dans les pays en développement et les pays en transition. UN وقد قطعت أشواط طويلة في تسجيل البائعين المنتمين إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les pays en développement et les pays en transition se heurtent à des difficultés particulières pour leur faire face. UN وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صعوبات خاصة عند الاستجابة لهذه التحديات والفرص.
    Les pays en développement et les pays en transition se heurtent à des difficultés particulières pour leur faire face. UN وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صعوبات خاصة عند الاستجابة لهذه التحديات والفرص.
    Les pays en développement et les pays en transition ont particulièrement du mal à relever ces défis et à saisir ces possibilités. UN وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صعوبات خاصة في الاستجابة لتلك التحديات والفرص.
    L'objectif est de collaborer avec les pays en développement et les pays en transition pour les aider à se doter des outils nécessaires pour satisfaire à terme leurs besoins particuliers. UN والهدف هو العمل مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل وضع الأدوات التي ستمكنها في نهاية المطاف من تلبية احتياجاتها بنفسها.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    La communauté internationale devra aider les pays en développement et les pays en transition dans leur action. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    Les tendances des marchés des capitaux dans les pays en développement et les pays en transition UN اتجاهات أسواق رأس المال في اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    VI.6. Valeur des obligations en circulation dans les pays en développement et les pays en transition UN قيمة السندات المتداولة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les pays en développement et les pays en transition avaient grand besoin d'une assistance technique, et les plans de la CNUCED pour 1998 portaient sur toutes les régions du monde, en particulier l'Afrique. UN وتبدو الحاجة كبيرة للتعاون التقني في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية أيضاً، وتغطي خطط اﻷونكتاد لعام ٨٩٩١ كافة أقاليم العالم، مع التركيز بصفة خاصة على افريقيا.
    Elles dépendent aussi de la tournure que prendront ensuite les événements sur les marchés internationaux et de la capacité que manifesteront les pays en développement et les pays en transition d'absorber les chocs extérieurs nuisibles qui en découleront. UN كما ترتبط بالتطورات الناتجة عنها في الأسواق الدولية وبقدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على استيعاب الصدمات الخارجية السلبية المترتبة على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus