"développement humain dans" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية البشرية في
        
    • للتنمية البشرية في
        
    • بالتنمية البشرية في
        
    175. Certains pays en développement ont demandé au PNUD de les aider à appliquer cette notion de développement humain dans leur stratégie nationale. UN ١٧٥ - وقد طلبت البلدان النامية دعما محددا من البرنامج اﻹنمائي لتطبيق مفهوم التنمية البشرية في الاستراتيجيات الوطنية.
    À l'échelon national, l'Afrique du Sud utilise la technologie spatiale pour promouvoir le développement humain dans les régions isolées. UN وعلى الصعيد الوطني، تستخدم جنوب أفريقيا تكنولوجيا الفضاء لتعزيز التنمية البشرية في المناطق النائية.
    Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui intègrent les questions de développement humain dans les politiques et stratégies nationales. UN زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تعمّم شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية
    Le renforcement des secteurs de la justice et de la sécurité est essentiel pour poser les fondations du développement humain dans des environnements difficiles. UN ويتسم تعزيز قطاعي العدل والأمن بأهمية حيوية لإرساء أساس التنمية البشرية في البيئات الصعبة.
    Le bilan du développement humain dans le Sud au cours de la décennie écoulée se caractérise donc à la fois par d'importants progrès et d'inquiétants revers. UN لذلك، سجّل الحساب الختامي للتنمية البشرية في الجنوب مكاسب هامة وخسائر مقلقة.
    Reconnaissant que le Rapport sur le développement humain constitue un outil important pour appeler l'attention sur le développement humain dans le monde, UN وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم،
    Nous évaluerons notre succès à l'aune de notre contribution à l'amélioration réelle du développement humain dans les pays qui sont nos partenaires. UN وسنقيس نجاحنا بمدى إسهامنا في مجال تحقيق زيادات حقيقية في التنمية البشرية في البلدان الشريكة لنا.
    Compte tenu du faible niveau des indicateurs de développement humain dans les communautés autochtones, elle a demandé comment le projet de loi relatif au développement autonome des peuples autochtones pouvait améliorer la situation. UN ونظراً لتدني مؤشرات التنمية البشرية في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، تساءلت عن الكيفية التي يمكن بها لمشروع القانون الخاص بالتنمية المستقلة للشعوب الأصلية أن يحسِّن الوضع.
    Fonds d'affectation spéciale pour la prise en compte du développement humain dans les activités opérationnelles UN الصندوق الاستئماني لتعميم مراعاة التنمية البشرية في الأنشطة التنفيذية
    Intégration régionale au service du développement humain dans les pays les moins avancés : la voie pour l'Afrique UN التكامل الإقليمي من أجل التنمية البشرية في أقل البلدان نموا: مسار من أجل أفريقيا
    En Jamaïque, nous reconnaissons pleinement que la mondialisation offre la possibilité de promouvoir le développement humain dans le monde. UN ونحن في جامايكا نسلم تسليما تاما بأن لدى العولمة الإمكانية لتعزيز التنمية البشرية في جميع أرجاء العالم.
    Fonds d'affectation spéciale pour intégrer le développement humain dans les activités opérationnelles UN الصندوق الاستئماني لإدماج التنمية البشرية في الأنشطة التنفيذية
    Il a notamment donné lieu à une série de rapports sur le développement humain dans la région de la SADC. UN ومن النتائج المحققة البدء في أول تقرير من سلسلة تقارير التنمية البشرية في الجنوب الأفريقي.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du fait que le rapport sur le développement humain dans les États arabes soit en cours d'élaboration et de l'approche participative adoptée pour la préparation du cadre de coopération régionale. UN وأثنت عدة وفود على بدء إعداد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وعلى النهج التشاركي الذي استخدم في إعداد الإطار.
    Cela, à son tour, serait susceptible d'exercer un effet positif sur les grands défis confrontant le développement humain dans ce pays. V. Recommandations de la mission indépendante UN وسيؤثر هذا بدوره تأثيرا إيجابيا على بعض القضايا الحاسمة الأوسع نطاقا التي تجابه التنمية البشرية في البلد.
    Cela aidera également à accroître l'investissement et le taux d'accroissement des revenus et améliorera les indicateurs de développement humain dans divers domaines. UN وهذا يساعد أيضا على زيادة الاستثمار ومعدل زيادة العائدات ويؤدي إلى تحسين مؤشرات التنمية البشرية في مختلف الميادين.
    Publication des premier et deuxième rapports nationaux sur le développement humain, donnant lieu à un débat constructif sur les questions relatives au développement humain dans l'ensemble de la société afghane; UN نشر تقريري أفغانستان الأول والثاني عن التنمية البشرية على الصعيد الوطني وإجراء حوار بنَّاء على إثر ذلك بشأن قضايا التنمية البشرية في جميع أرجاء المجتمع الأفغاني؛
    L'orateur a signalé que l'Arctic Council envisageait de publier un rapport sur le développement humain dans la région arctique. UN وأشار إلى أن المجلس يعتزم إصدار تقرير عن التنمية البشرية في منطقة القطب الشمالي.
    Fonds d'affectation spéciale pour la prise en compte du développement humain dans les activités opérationnelles UN الصندوق الاستئماني لتعميم مراعاة التنمية البشرية في الأنشطة التنفيذية
    Compte tenu des recommandations du Programme d'action des Nations Unies et du Rapport sur le développement humain, le moment semble venu de définir une approche globale du développement humain dans les PMA. UN وبعد توصيات برنامج عمل اﻷمم المتحدة وتمشيا مع " تقرير التنمية البشرية " يبدو اﻵن أنه من الضروري تحديد النهج الشاملة للتنمية البشرية في أقل البلدان نموا.
    Notre objectif commun consiste à répondre aux besoins toujours croissants du développement humain dans les domaines économiques et sociaux, non seulement en préservant mais surtout en restaurant graduellement les écosystèmes naturels pour que leurs conditions garantissent la viabilité de l'environnement. UN وهدفنا المشترك هو تلبية الاحتياجات المتزايدة للتنمية البشرية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، مع الحفاظ على النظم البيئية الطبيعية، وإعادتها تدريجيا إلى الحالة التي تكفل استدامتها البيئية.
    Reconnaissant que le Rapport sur le développement humain constitue un outil important pour appeler l'attention sur le développement humain dans le monde, UN وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus