"développement pour la" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹنمائية
        
    • الانمائية
        
    • التنمية خلال
        
    • لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • التنمية الوطنية للفترة
        
    Mais à l'heure actuelle, il existe un manque de moyens d'aie au développement pour la préparation d'opérations de diversification susceptibles d'intéresser les investisseurs. UN بيد أنه توجد حاليا فجوة في المساعدة اﻹنمائية ﻹعداد مشاريع التنويع التي تجتذب المستثمرين.
    Ce sont précisément ces préoccupations qui ont inspiré les buts et objectifs de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement. UN وأن من مقاصد وأهداف الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع اﻹستجابة إلى تلك الاهتمامات.
    Le Gouvernement irlandais s'engage à doubler le pourcentage de son produit national brut consacré à l'aide publique au développement pour la période allant de 1993 à 1997. UN وتلتزم الحكومة الايرلندية بمضاعفة نسبة إجمالي الناتج الوطني المكرسة للمعونة اﻹنمائية الرسميةفي الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧.
    ii) APPLICATION DE LA STRATÉGIE INTERNATIONALE DU développement pour la QUATRIÈME DÉCENNIE DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT UN ' ٢ ' تنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    ii) Application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement UN ' ٢ ' تنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    La Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement énumère six buts pour la réalisation de ses fins : UN وقد حددت الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمــم المتحـــدة اﻹنمائــي الرابـع ستة أهداف لتحقيق مقاصدها:
    de développement de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le UN بلوغ اﻷهداف اﻹنمائيـــة التــــي تضمنتهـــا الاستراتيجية اﻹنمائية الدوليـــة لعقــد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    de développement de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le UN بلوغ اﻷهداف اﻹنمائيـــة التــــي تضمنتهـــا الاستراتيجية اﻹنمائية الدوليـــة لعقــد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    On trouvera au tableau 3 le montant estimatif des dépenses d’aide au développement pour la période allant du 1er avril 1998 au 31 mars 1999. UN وترد في الجدول ٣ النفقات المقدرة للمعونة اﻹنمائية في الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ حتى نهاية ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    1984 Examen et évaluation de l’application de la Stratégie internationale du développement pour la troisième Décennie des Nations Unies pour le développement UN ١٩٨٤ مؤتمر استعراض وتقييم تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الثالث
    En 1995, l’OECO a redéfini sa stratégie de développement pour la centrer sur des approches du développement durable qui privilégient la dimension humaine et la concertation. UN وفي عام ١٩٩٥، أعادت المنظمة صياغة استراتيجيتها اﻹنمائية لتركز على نهج محورها اﻹنسان وقائمة على المشاركة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    L’on avait effectivement recours à des experts des pays en développement pour la coopération en faveur du développement et les activités de développement étaient de plus en plus l’affaire des pays concernés. UN وقال إن خبراء البلدان النامية يُستخدمون على نحو فعال لتحقيق التعاون اﻹنمائي وإن المسؤولية الوطنية عن اﻷنشطة اﻹنمائية والملكية الوطنية لهذه اﻷنشطة قد أصبحا أكثر وضوحا.
    ii) Application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement UN ' ٢ ' تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع.
    ii) Application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement; UN ' ٢ ' تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع؛
    ii) Application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement; UN ' ٢ ' تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع؛
    ii) Application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement; UN ' ٢` تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع؛
    Application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement UN تنفيذ الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    Un représentant a regretté que la Stratégie internationale de développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement n'ait pas répondu à l'attente des pays en développement. UN وأعرب أحدهم عن شعوره بالاحباط ﻷن الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع لم تفي بمرتقبات البلدان النامية.
    Ce sont notamment la Déclaration sur la coopération économique internationale, en particulier la relance de la croissance économique et du développement dans les pays en développement et la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement. UN وهي تشمل الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، والاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع.
    b) Application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement. UN )ب( تنفيذ الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع؛
    2. Rappelle que la Déclaration et le Programme d'action d'Istanbul constituent une base solide pour un cadre renforcé de partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement pour la présente décennie; UN 2- يشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل اسطنبول يُرسيان أساساً قوياً لإطار شراكة معزز بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية خلال العقد الحالي؛
    Le Plan national de développement pour la période 2012-2015 a ainsi été établi, avec le soutien des partenaires au développement et des investisseurs privés. UN وقد أرسيت خطة التنمية الوطنية للفترة 2012-2015 بدعم من شركاء إنمائيين ومستثمرين من القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus