:: Concours national pour la jeunesse sur des projets de développement rural durable, 2005. | UN | :: مسابقة وطنية للشباب في مشاريع التنمية الريفية المستدامة لعام 2005. |
Les projets de développement régional constituent l'essentiel de l'objectif de développement rural durable. | UN | ويمثل برنامج مشروع تنمية المنطقة الدعامة اﻷساسية لهدف التنمية الريفية المستدامة. |
Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable | UN | اتحاد المزارعين الآسيويين من أجل التنمية الريفية المستدامة |
Augmentation du nombre de représentants des femmes au sein du Conseil national du développement rural durable (CONDRAF) et intégration d'un plus grand nombre d'organisations de femmes parmi ses membres. | UN | التوسع في عدد ممثلات المرأة في المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة وزيادة عدد المنظمات النسائية الأعضاء فيه؛ |
:: Le Programme intégré de développement rural durable | UN | :: البرنامج المتكامل للتنمية الريفية المستدامة. |
Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable | UN | جمعية المزارعين الآسيويين من أجل التنمية الريفية المستدامة |
Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable | UN | اتحاد المزارعين الآسيويين من أجل التنمية الريفية المستدامة |
L'énergie était un moyen et un moteur de développement rural durable. | UN | فالطاقة الريفية هي وسيلة ومحرك التنمية الريفية المستدامة. |
Les activités de l'organisation sont axées sur la protection de l'environnement et sur le développement rural durable. | UN | تركز منظمة الأرض الخضراء على حفظ البيئة وحمايتها وعلى التنمية الريفية المستدامة. |
L'objectif que constitue le développement rural durable est étroitement lié aux caractéristiques de l'offre et de la demande énergétiques. | UN | ويرتبط بلاغ هدف التنمية الريفية المستدامة ارتباطا وثيقا بأنماط العرض والطلب في مجال الطاقة. |
Une importance particulière devrait être accordée à l'émancipation des femmes rurales en tant qu'agentes de la promotion du développement rural durable. | UN | ويجب التركيز بوجه خاص على تمكين المرأة الريفية باعتبارها عاملا لتحقيق التنمية الريفية المستدامة. |
B. développement rural durable | UN | باء ـ التنمية الريفية المستدامة |
La FAO s'est essentiellement employée à aider les pays en développement à satisfaire leurs besoins énergétiques dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche, pour leur permettre d'atteindre un développement rural durable. | UN | وتتركز أنشطة الطاقة التي تضطلع بها الفاو على مساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها من الطاقة في مجال الزراعة، واﻷحراج ومصائد اﻷسماك، كوسيلة لتحقيق التنمية الريفية المستدامة. |
Elle coordonne également les activités du Comité interinstitutions sur le développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique visant à promouvoir la coopération et les activités conjointes dans le domaine du développement rural durable. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بتنسيق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون واﻷنشطة المشتركة في مجال التنمية الريفية المستدامة. |
- Projet de développement rural durable dans les provinces de Coclé, de Colon et de Chepo. | UN | - مشروع التنمية الريفية المستدامة في مقاطعات كوكلي وكولون وتشيبو. |
La sécurité alimentaire et nutritionnelle doit s'inscrire dans le cadre plus large d'un développement rural durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | كما يجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر. |
La sécurité alimentaire et nutritionnelle doit s'inscrire dans le cadre plus large d'un développement rural durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ويجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر. |
L'une des clefs de la réalisation d'un développement rural durable est de garantir l'accès à la propriété par des lois pour les ruraux pauvres et les paysans sans terre. | UN | وأحد المفاتيح الرئيسية للتنمية الريفية المستدامة يتمثل في الوصول الآمن القانوني للفقراء ولغير أصحاب الأراضي إلى الأصول. |
Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable | UN | رابطة المزارعين الآسيوية للتنمية الريفية المستدامة |
Le Partenariat a organisé cinq visites d'échanges entre agriculteurs, qui ont débouché sur la création de l'Asian Farmers Association for Sustainable Rural Development (Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable). | UN | ونظمت خمس زيارات متبادلة بين المزارعين أدت في نهاية المطاف إلى تشكيل رابطة المزارعين الآسيوية للتنمية الريفية المستدامة. |
Des associations de femmes collaborent avec les pouvoirs publics et les organisations internationales dans le cadre du programme de développement rural durable. | UN | كما اشتركت جمعيات النساء مع المنظمات الحكومية والدولية في برنامج اﻷسر الريفية والتنمية الريفية المستدامة. |
Celleci a débouché sur la rédaction et l'approbation d'une loi fédérale sur le développement rural durable, qui prévoit la mise en place du système national de lutte contre la désertification. | UN | ونتيجة لذلك، جرى سن واعتماد قانون فدرالي يتعلق بالتنمية الريفية المستدامة ينص على إنشاء نظام وطني لمكافحة التصحر. |