"développement rural durable" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الريفية المستدامة
        
    • للتنمية الريفية المستدامة
        
    • والتنمية الريفية المستدامة
        
    • بالتنمية الريفية المستدامة
        
    :: Concours national pour la jeunesse sur des projets de développement rural durable, 2005. UN :: مسابقة وطنية للشباب في مشاريع التنمية الريفية المستدامة لعام 2005.
    Les projets de développement régional constituent l'essentiel de l'objectif de développement rural durable. UN ويمثل برنامج مشروع تنمية المنطقة الدعامة اﻷساسية لهدف التنمية الريفية المستدامة.
    Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable UN اتحاد المزارعين الآسيويين من أجل التنمية الريفية المستدامة
    Augmentation du nombre de représentants des femmes au sein du Conseil national du développement rural durable (CONDRAF) et intégration d'un plus grand nombre d'organisations de femmes parmi ses membres. UN التوسع في عدد ممثلات المرأة في المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة وزيادة عدد المنظمات النسائية الأعضاء فيه؛
    :: Le Programme intégré de développement rural durable UN :: البرنامج المتكامل للتنمية الريفية المستدامة.
    Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable UN جمعية المزارعين الآسيويين من أجل التنمية الريفية المستدامة
    Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable UN اتحاد المزارعين الآسيويين من أجل التنمية الريفية المستدامة
    L'énergie était un moyen et un moteur de développement rural durable. UN فالطاقة الريفية هي وسيلة ومحرك التنمية الريفية المستدامة.
    Les activités de l'organisation sont axées sur la protection de l'environnement et sur le développement rural durable. UN تركز منظمة الأرض الخضراء على حفظ البيئة وحمايتها وعلى التنمية الريفية المستدامة.
    L'objectif que constitue le développement rural durable est étroitement lié aux caractéristiques de l'offre et de la demande énergétiques. UN ويرتبط بلاغ هدف التنمية الريفية المستدامة ارتباطا وثيقا بأنماط العرض والطلب في مجال الطاقة.
    Une importance particulière devrait être accordée à l'émancipation des femmes rurales en tant qu'agentes de la promotion du développement rural durable. UN ويجب التركيز بوجه خاص على تمكين المرأة الريفية باعتبارها عاملا لتحقيق التنمية الريفية المستدامة.
    B. développement rural durable UN باء ـ التنمية الريفية المستدامة
    La FAO s'est essentiellement employée à aider les pays en développement à satisfaire leurs besoins énergétiques dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche, pour leur permettre d'atteindre un développement rural durable. UN وتتركز أنشطة الطاقة التي تضطلع بها الفاو على مساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها من الطاقة في مجال الزراعة، واﻷحراج ومصائد اﻷسماك، كوسيلة لتحقيق التنمية الريفية المستدامة.
    Elle coordonne également les activités du Comité interinstitutions sur le développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique visant à promouvoir la coopération et les activités conjointes dans le domaine du développement rural durable. UN وتقوم اللجنة أيضا بتنسيق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون واﻷنشطة المشتركة في مجال التنمية الريفية المستدامة.
    - Projet de développement rural durable dans les provinces de Coclé, de Colon et de Chepo. UN - مشروع التنمية الريفية المستدامة في مقاطعات كوكلي وكولون وتشيبو.
    La sécurité alimentaire et nutritionnelle doit s'inscrire dans le cadre plus large d'un développement rural durable et de l'élimination de la pauvreté. UN كما يجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    La sécurité alimentaire et nutritionnelle doit s'inscrire dans le cadre plus large d'un développement rural durable et de l'élimination de la pauvreté. UN ويجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    L'une des clefs de la réalisation d'un développement rural durable est de garantir l'accès à la propriété par des lois pour les ruraux pauvres et les paysans sans terre. UN وأحد المفاتيح الرئيسية للتنمية الريفية المستدامة يتمثل في الوصول الآمن القانوني للفقراء ولغير أصحاب الأراضي إلى الأصول.
    Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable UN رابطة المزارعين الآسيوية للتنمية الريفية المستدامة
    Le Partenariat a organisé cinq visites d'échanges entre agriculteurs, qui ont débouché sur la création de l'Asian Farmers Association for Sustainable Rural Development (Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable). UN ونظمت خمس زيارات متبادلة بين المزارعين أدت في نهاية المطاف إلى تشكيل رابطة المزارعين الآسيوية للتنمية الريفية المستدامة.
    Des associations de femmes collaborent avec les pouvoirs publics et les organisations internationales dans le cadre du programme de développement rural durable. UN كما اشتركت جمعيات النساء مع المنظمات الحكومية والدولية في برنامج اﻷسر الريفية والتنمية الريفية المستدامة.
    Celleci a débouché sur la rédaction et l'approbation d'une loi fédérale sur le développement rural durable, qui prévoit la mise en place du système national de lutte contre la désertification. UN ونتيجة لذلك، جرى سن واعتماد قانون فدرالي يتعلق بالتنمية الريفية المستدامة ينص على إنشاء نظام وطني لمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus