"développement rural et urbain" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الريفية والحضرية
        
    • والتنمية الريفية والحضرية
        
    • الإنمائية الريفية والحضرية
        
    Pour ce faire, il importe de se souvenir que le développement rural et urbain sont deux aspects d'une même réalité. UN وكان من المهم عند القيام بذلك مراعاة أن التنمية الريفية والحضرية وجهان لنفس العملة.
    Un autre projet vise à réformer le système national des conseils de développement rural et urbain. UN ويرمي مشروع قانون آخر إلى إصلاح النظام الوطني لمجالس التنمية الريفية والحضرية.
    Le Centre se consacre en particulier au développement rural et urbain, à l'environnement, à la gouvernance et à la santé. UN ويركز المركز على وجه الخصوص على مجالات التنمية الريفية والحضرية والبيئة والحكم الرشيد والصحة.
    15.6 Dépaupérisation, développement rural et urbain 15.13 - 15.14 9 UN تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    et développement rural et urbain UN السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Selon ONU-Habitat, le développement ne peut plus être considéré du point de vue du milieu rural ou urbain; il faut adopter la perspective d'un développement territorial équilibré et de stratégies intégrées de développement rural et urbain. UN وترى الأمم المتحدة - الموئل أنه لن يتسنى الاستمرار في النظر إلى التنمية من حيث البيئة الريفية أو الحضرية؛ بل يجب الأخذ بمنظور التنمية الإقليمية المتوازنة والاستراتيجيات الإنمائية الريفية والحضرية المتكاملة.
    Il faudrait déployer des efforts à tous les niveaux pour promouvoir le développement rural et urbain. UN ولا بد من بذل جهود على جميع الصعد من أجل تعزيز التنمية الريفية والحضرية.
    Programme : Dépaupérisation : développement rural et urbain UN البرنامج: تخفيف وطأة الفقر عن طريق التنمية الريفية والحضرية
    Il est d'importance cruciale d'adopter une méthode intégrée de développement rural et urbain. UN ويتسم اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية والحضرية بأهمية بالغة.
    Le Guatemala a également indiqué que les droits des peuples autochtones avaient été renforcés grâce au système de conseils pour le développement rural et urbain. UN وأشارت غواتيمالا أيضا إلى أن حقوق الشعوب الأصلية قد تعززت من خلال نظام مجالس التنمية الريفية والحضرية.
    Etant donné l'importance du secteur rural dans les pays africains, il est indispensable de resserrer les liens économiques et institutionnels entre les zones rurales et urbaines afin d'encourager des interactions synergiques entre développement rural et urbain dans la région. UN ونظرا ﻷهمية القطاع الريفي في البلدان الافريقية فإن تنمية الصلات الاقتصادية والمؤسسية بين المناطق الريفية والحضرية ضرورية لدعم عمليات التفاعل التآزرية بين التنمية الريفية والحضرية في المنطقة.
    Il convient d'encourager le partenariat entre les habitants, les organisations communautaires, les autorités locales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé, en vue du développement rural et urbain. UN وينبغي تعزيز أواصر الشراكة بين السكان، والمنظمات المجتمعية، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل التنمية الريفية والحضرية.
    En 1998, la Division de la population créée en 1969 a fusionné avec la Section du développement rural et la Section du développement urbain devenant ainsi la Division de la population et du développement rural et urbain. UN وفي عام 1998، اندمجت شعبة السكان المنشأة في عام 1969 مع قسمي التنمية الريفية والحضرية لتصبح شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    6. Dépaupérisation : développement rural et urbain UN 6 - التخفيف من حدة الفقر عن طريق التنمية الريفية والحضرية
    À cet égard, la répartition rationnelle et équitable des ressources en eau constitue l’un des principaux éléments des stratégies de développement rural et urbain qui visent à lutter contre la pauvreté en créant des emplois, en favorisant les activités productrices de recettes et en accroissant la productivité. UN وفي هذا الصدد يعد التوزيع العادل المستدام للموارد المائية من العناصر اﻷساسية لاستراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد العمالة والدخل وزيادة اﻹنتاجية.
    À cet égard, la répartition rationnelle et équitable des ressources en eau constitue l’un des principaux éléments des stratégies de développement rural et urbain qui visent à lutter contre la pauvreté en créant des emplois, en favorisant les activités productrices de recettes et en accroissant la productivité. UN وفي هذا الصدد يعد التوزيع العادل المستدام للموارد المائية من العناصر اﻷساسية لاستراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد العمالة والدخل وزيادة اﻹنتاجية.
    6. Dépaupérisation : développement rural et urbain 84 UN ٦ - تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    6. Dépaupérisation : développement rural et urbain UN ٦- التخفيــف مــن وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    Sous-programme 4. Population et développement rural et urbain UN البرنامج الفرعي 4: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    Sous-programme 4. Population et développement rural et urbain UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    En Érythrée, il s'emploie à faire comprendre les stratégies nationales de développement rural et urbain et leurs conséquences sur l'urbanisation et les migrations internes et l'importance qui s'attache à la bonne compréhension des rapports entre population et développement et à la prise en compte de ces rapports dans l'élaboration des politiques et la planification du développement. UN 42 - وفي إريتريا، يدعو الصندوق إلى فهم الاستراتيجيات الإنمائية الريفية والحضرية للبلد والنتائج المترتبة عليها في مجال التوسع الحضري والهجرة الداخلية، وإلى إدراك أهمية فهم معادلة السكان والتنمية، وإدخال هذه المعادلة في صياغة السياسات والتخطيط الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus