Nous avons besoins d'un nouveau cadre conceptuel pour définir - ou redéfinir - et évaluer le développement social dans de telles circonstances. | UN | وربما تكون هناك حاجة إلى إطار مفهومي جديد لتعريف أو إعادة تعريف وتقييم التنمية الاجتماعية في مثل هذه الظروف. |
Rôle des médias dans la promotion du développement social dans la région de la CESAO | UN | دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها |
La Conférence devrait adopter une déclaration sur l'ordre du jour pour le développement social dans la région de la CESAP au XXIe siècle, se référant notamment aux trois thèmes du Sommet. | UN | ويتوخى أن يقر المؤتمر إعلانا بشأن وضع جدول أعمال التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة حتى القرن الحادي والعشرين، مع اﻹشارة بصورة خاصة إلى القضايا اﻷساسية الثلاث. |
Le déficit de l'éducation demeure, même aujourd'hui, l'un des principaux facteurs qui compromettent le développement social dans beaucoup de pays en développement. | UN | وما زال الفقر التعليمي إلى اليوم عاملا من العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الاجتماعية في كثير من البلدان النامية. |
iii) Les obstacles fondamentaux auxquels se heurte le développement social dans les pays les moins avancés | UN | ' ٣ ' المعوقــات اﻷساسيـة للتنمية الاجتماعية في أقل البلدان نموا |
Il faut donner une place plus large au développement social dans l'agenda des Nations Unies. | UN | كما يجب زيادة تسليط الضوء على التنمية الاجتماعية في خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
Les gouvernements des pays du Pacifique, par le biais de leurs instances régionales, se sont engagés à intégrer le développement social dans les programmes économiques. | UN | وقد التزمت الحكومات في منطقة المحيط الهادئ، في إطار منتداها الإقليمي، بدمج التنمية الاجتماعية في البرامج الاقتصادية. |
Nous ne pouvons continuer de minimiser la place fondamentale que doit occuper le développement social dans nos activités. | UN | لا يمكننا أن نستمر في إغفال الدور الأساسي الذي ينبغي أن تؤديه التنمية الاجتماعية في جداول أعمالنا. |
Intégration d'objectifs de développement social dans les programmes d'ajustement structurel | UN | إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي |
La Chine accorde également la priorité aux programmes de développement social dans l’utilisation de l’aide internationale au développement. | UN | وتولي الصين أيضا الأولوية إلى برامج التنمية الاجتماعية في استخدام المساعدة الإنمائية الدولية. |
L’APD bilatérale de l’Autriche est absorbée à plus de 50 % par des programmes de développement social dans les pays partenaires. | UN | وخصصت النمسا أكثر من نصف ميزانيتها المعينة لمشاريع التنمية الثنائية، لبرامج التنمية الاجتماعية في البلدان الشريكة. |
Intégrer le développement social dans le fonctionnement du marché du travail | UN | إدراج التنمية الاجتماعية في عمليات سوق العمل |
Les États Parties sont résolus à relever ce défi et favoriser le développement social dans l'ensemble de la région. | UN | والدول الأطراف مصممة على التصدي لهذه التحديات وتعزيز التنمية الاجتماعية في كل أنحاء المنطقة. |
L'objectif est également de mettre en oeuvre l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سوف يجري تنفيذ برنامج عمل التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
La mise en oeuvre des activités relatives à la problématique hommes-femmes sera coordonnée par la Division du développement social dans le cadre du sous-programme 3. | UN | وسوف يجري تنسيق تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بقضايا الجنسين من قبل شعبة التنمية الاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي ٣. |
L'engagement 8 de la Conférence de Copenhague est l'inclusion d'objectifs de développement social dans les programmes d'ajustement structurel. | UN | والالتزام الثامن من كوبنهاغن هو إدراج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التسوية الهيكلية. |
Ma délégation souhaite rendre un hommage particulier aux travaux accomplis par la Commission du développement social dans le cadre du suivi du Sommet de Copenhague. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تقديره الخاص لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنمية الاجتماعية في مجال متابعة قمة كوبنهاغن. |
A. Repenser le développement social dans les | UN | إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في التسعينات |
Elle coordonne les activités de développement social dans la région. | UN | وتخدم أيضا بوصفها مركز تنسيق ﻷنشطة التنمية الاجتماعية في المنطقة. |
Le processus de mondialisation a également profondément modifié les paramètres du développement social dans tous les pays. | UN | كما أن عملية العولمة تغير تغييرا عميقا بارامترات التنمية الاجتماعية في كل البلدان. |
Étude ayant trait à des aspects importants du développement social dans les Caraïbes | UN | دراسة حول الجوانب المهمة للتنمية الاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي |