"développement stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الإنمائية الاستراتيجية
        
    • التنمية الاستراتيجية
        
    • للتنمية الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية للتنمية
        
    • التطوير الاستراتيجي
        
    • تنمية استراتيجية
        
    • الاستراتيجية الإنمائية
        
    • إنمائي استراتيجي
        
    • التنمية الإستراتيجية
        
    • التنمية الوطنية الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية لتطوير
        
    • الاستراتيجية لتطويرها
        
    • التطور الاستراتيجي
        
    • التطوير الاستراتيجية
        
    • استراتيجية للتنمية
        
    Le Premier Ministre a mené des consultations dans chacun des 65 sous-districts sur le Plan national de développement stratégique. UN وأجرى رئيس الوزراء مشاورات في كل من المقاطعات الفرعية الـ 65 المدرجة في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية
    Elle a reconnu que le Cambodge avait surmonté des obstacles majeurs et réalisé des progrès significatifs et l'a félicité pour la mise en œuvre de son Plan national de développement stratégique. UN وأقرت بأن كمبوديا قد تجاوزت عقبات جمة وأحرزت تقدماً هاماً. كما أشادت بتنفيذها لخطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    4. Salue le travail accompli pour la préparation d'un plan quinquennal de développement stratégique de l'île; UN ٤ - ترحب بالعمل المضطلع به في إطار إعداد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الخمسية للجزيرة؛
    Elle a salué la stratégie rectangulaire et le Plan national de développement stratégique, qui avaient accéléré la croissance économique. UN وأثنت على الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، التي سرعت من وتيرة النمو الاقتصادي.
    À travers le plan de développement stratégique de l'administration pénitentiaire, l'État haïtien avait défini les conditions spécifiques de l'incarcération et pris les mesures qui s'imposaient pour leur mise en œuvre. UN وعرّفت الدولة في خطة التنمية الاستراتيجية لإدارة السجون الظروف المحددة للسجن واتخذت التدابير اللازمة لتنفيذها.
    Ainsi, dans le Kordofan méridional, la MINUS a participé à l'élaboration du plan de développement stratégique de l'État. UN وعلى سبيل المثال، ضُمَّت البعثة، في جنوب كردفان، إلى عملية إعداد خطة الولاية للتنمية الاستراتيجية.
    4. Salue le travail accompli pour la préparation d'un plan quinquennal de développement stratégique de l'île; UN ٤ - ترحب بالعمل المضطلع به في إطار إعداد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الخمسية للجزيرة؛
    Plan de développement stratégique national 2009-2013 UN :: الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2009-2013.
    Se félicitant en outre de l'adoption par le Gouvernement timorais du Plan de développement stratégique portant sur la période 20112030, UN وإذ يرحب كذلك باعتماد حكومة تيمور - ليشتي للخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة بين عامي 2011 و 2030،
    En collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, elle a également aidé le Gouvernement à adopter une stratégie coordonnée de renforcement du secteur de la justice et à exécuter le plan de développement stratégique. UN وساعدت البعثة أيضا الحكومة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، في التركيز على توخي نهج منسق إزاء تطوير قطاع العدالة، وفي تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Elle a pris acte des mesures destinées à concrétiser le droit à l'éducation, notamment dans le cadre du neuvième plan de développement stratégique, qui vise également à accroître la scolarisation des filles, en particulier dans les zones rurales. UN وأشادت بالتدابير المُتخذة من أجل إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك عن طريق الخطة الإنمائية الاستراتيجية التاسعة التي تهدف أيضاً إلى زيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Indicateur de Résultat : Données ventilées et utilisation d'information pour suivre le développement stratégique national, les objectifs cambodgiens du Millénaire du développement et les plans sectoriels et sous- nationaux UN مؤشر النتيجة: استعمال بيانات ومعلومات مصنفة لرصد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية لكمبوديا والخطط القطاعية ودون الوطنية
    Elle a salué les mesures de lutte contre la pauvreté prévues dans le plan national de développement stratégique. UN ورحبت كوبا بمكافحة كمبوديا للفقر المبينة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Elle a salué la stratégie rectangulaire et le Plan national de développement stratégique, ainsi que les campagnes de déminage. UN ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية.
    En outre, l'État partie a continué à mettre en place un cadre de politique générale en faveur du progrès des femmes en adoptant une succession de plans de développement stratégique. UN وبالاضافة إلى ذلك، واصلت الدولة تقديم إطار السياسات لتطور المرأة وتقدمها عن طريق خطط التنمية الاستراتيجية المتوالية.
    Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui technique au Directeur de la Direction de l'administration pénitentiaire au sujet de la mise en œuvre du Plan de développement stratégique UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    Le secrétariat devait faire de la culture un outil de développement stratégique. UN وتنهض الأمانة بمسؤولية جعل الثقافة أداة للتنمية الاستراتيجية.
    Nous appelons une nouvelle fois la communauté internationale et les partenaires multilatéraux à aligner leurs programmes et leur aide sur ceux du Gouvernement, particulièrement sur le Plan national de développement stratégique, qui doit être rendu public prochainement. UN إننا نكرر دعوتنا إلى المجتمع الدولي والشركاء المتعددي الأطراف من أجل مواءمة برامجهم ودعمهم مع برامج الحكومة، ولا سيما الخطة الاستراتيجية للتنمية الوطنية التي ستصدر قريبا.
    :: Offre hebdomadaire de conseils et d'un appui technique au directeur du Département de l'administration pénitentiaire au sujet de la mise en œuvre d'un plan de développement stratégique UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لمدير إدارة السجون فيما يتعلق بتنفيذ التطوير الاستراتيجي
    Notant que la Puissance administrante et le gouvernement de Pitcairn élaborent actuellement un plan quinquennal de développement stratégique de l'île, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة تنمية استراتيجية مدتها خمس سنوات للجزيرة،
    Quant à la question de l'identité et des droits culturels, elle était traitée expressément dans le huitième Plan de développement stratégique. UN وفيما يتعلق بالسؤال عن الحقوق الثقافية والهوية الثقافية، قالت إن هذه المسألة بالتحديد تناولتها الخطة الاستراتيجية الإنمائية الثامنة.
    Elles ont également jugé que la mise en œuvre de ces propositions risquait d'isoler le coordonnateur résident et d'affaiblir ses capacités de coordination et ses moyens d'action au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, sapant ainsi les capacités de l'équipe à mettre en place un programme de développement stratégique, coordonné et cohérent. UN وترى أيضا أن تنفيذ هذه المقترحات ينطوي على خطر عزل المنسق المقيم وإضعاف قدرته على التنسيق والتأثير ضمن فريق الأمم المتحدة القطري، مما يقوض قدرة الأفرقة على تنفيذ برنامج إنمائي استراتيجي ومنسق ومتسق.
    De nombreuses inondations dues à des ondes de tempête et à l'érosion côtière deviennent désormais des caractéristiques de nos îles, nous contraignant à détourner nos ressources limitées du développement stratégique vers un cycle de destruction et de reconstruction. UN فالفيضانات المتواترة الناجمة عن العواصف العاتية والتحاتّ الساحلي أصبحت الآن ميزة دائمة لجزرنا، مما يجبرنا على تحويل مواردنا المحدودة من التنمية الإستراتيجية إلى دورة من الدمار والتعمير.
    Le Gouvernement royal du Cambodge a présenté ses propres OMD en dehors de la stratégie rectangulaire et du plan de développement stratégique national 2006-2010, pour parvenir au développement durable et à la réduction de la pauvreté. UN الحكومة الملكية في كمبوديا وضعت أهدافا إنمائية للألفية خاصة بها، إضافة إلى استراتيجية المثلث وخطة التنمية الوطنية الاستراتيجية للسنوات 2006-2010، لتحقيق التنمية المستدامة وتخفيض الفقر.
    :: 2 ateliers destinés à appuyer la révision du plan de développement stratégique de la force de police somalienne pour 2013 UN :: عقد حلقتي عمل لتقديم الدعم إلى عملية تنقيح الخطة الاستراتيجية لتطوير قوات الشرطة الصومالية لعام 2013
    3.2.3 Adoption et mise en œuvre par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan des plans de réforme et de développement stratégique des services pénitentiaires UN 3-2-3 قيام حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان باعتماد وتنفيذ خطط إصلاح الخدمات الإصلاحية والخطط الاستراتيجية لتطويرها
    En novembre 2005, le Gouvernement de la Région a néanmoins engagé une réflexion sur l'élaboration par la Commission du développement stratégique d'un plan, en vue de mettre au point un système de suffrage universel d'ici au début de 2007. UN ومع ذلك شرعت حكومة المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في إجراء مناقشات لوضع خريطة للطريق من خلال لجنة التطور الاستراتيجي وذلك بغرض وضع نظام للاقتراع العام في أوائل عام 2007.
    :: Encadrement et fourniture de conseils à l'administration pénitentiaire du Soudan du Sud sur l'élaboration et l'adoption du plan de développement stratégique des prisons du Soudan du Sud et des cadres réglementaires régissant tous les aspects du système pénitentiaire, y compris les travaux d'intérêt général et les possibilités de réinsertion des prisonniers UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى دوائر مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون في دوائر مصلحة السجون في جنوب السودان، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء
    Les marchés publics constituent un outil de développement stratégique pour les pays en développement. UN فالمشتريات الحكومية تشكل أداة استراتيجية للتنمية بالنسبة للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus