"déversements illicites" - Traduction Français en Arabe

    • الإلقاء غير المشروع
        
    • الالقاء غير المشروع
        
    • والالقاء غير المشروعين
        
    • وإلقائها بصورة غير مشروعة
        
    Le Rapporteur spécial rappelle par conséquent l'engagement de tous les Etats " à adopter et appliquer les conventions en vigueur concernant le déversement de produits et déchets toxiques ou nocifs et à coopérer à la prévention des déversements illicites " . UN وبناء عليه تذكّر المقررة الخاصة بتعهد كافة الدول " باعتماد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المواد والنفايات السامة أو الخطرة وبتنفيذها وبالتعاون على منع الالقاء غير المشروع " .
    Certains faisaient état de dégradation de l'environnement entraînant des violations des droits de l'homme. D'autres exposaient des cas particuliers de violations présumées des droits de l'homme en rapport avec des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et dangereux. UN وأشار بعضها إلى مسألة التدهور البيئي الذي يؤدي إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بينما أشار البعض اﻵخر إلى حالات معينة من الادعاءات بانتهاكات لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالنقل والالقاء غير المشروعين للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    Deux rapporteurs spéciaux ont été nommés cette année, l'un chargé du Burundi, l'autre des conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques pour la jouissance des droits de l'homme. UN وقد شهدت هذه السنة تعيين مقرر خاص لبوروندي وآخر معني باﻵثار الضارة بالنسبة لحقوق اﻹنسان المترتبة على نقل النفايات السامة والمنتجات الخطرة وإلقائها بصورة غير مشروعة.
    Le Gouvernement chypriote a déclaré qu'il envisagerait la question des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs en même temps que celle de la ratification de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et d'autres conventions analogues, dans le but de trouver des moyens efficaces de prévention; par ailleurs, Chypre a ratifié la Convention de Bâle. UN أفادت حكومة قبرص بأنها ستنظر في النقل والالقاء غير المشروعين للمنتجات والنفايات السمية والخطرة بالتزامن مع نظرها في تصديق اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وغيرها من الاتفاقيات المماثلة، وذلك في محاولة لاستنباط الوسائل اللازمة لاتخاذ تدابير وقائية فعالة؛ وباﻹضافة إلى ذلك، صادقت قبرص على اتفاقية بازل.
    Les conflits armés peuvent aussi avoir des incidences négatives sur le droit à l'information et à la participation, ce qui a pour effet d'augmenter la probabilité de mouvements et de déversements illicites de déchets et de produits toxiques. UN كما أن النـزاعات المسلحة قد تؤثر سلباً على الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة، الأمر الذي يزيد بدوره من احتمالات نقل النفايات والمنتجات السمية وإلقائها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus