En vertu du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, la réalisation de cet objectif ne sera pas entravée par le manque de ressources dans les pays foncièrement attachés à l'éducation pour tous. | UN | وينص إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع على أن النقص في الموارد لا يعوق أي بلد يلتزم التزاما جادا بتوفير التعليم للجميع عن تحقيق هذا الهدف. |
Le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous conférait un rang élevé à l'éducation dans le programme international de développement. | UN | وقد وضعت مبادرة عام 2000 المعنونة " إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا الجماعية " التعليم على رأس أولويات البرامج الإنمائية الدولية. |
Le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous prévoit l'exécution d'urgence de programmes éducatifs afin de lutter contre le VIH/sida. | UN | ويعتبر إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع تنفيذ البرامج التعليمية الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مسألة ملحة جدا. |
Les gouvernements africains se sont engagés à appuyer les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'enseignement primaire universel et à l'égalité des sexes dans l'éducation, ainsi que le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous. | UN | 34 - تلتزم الحكومات الأفريقية بدعم الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بتعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم، بالإضافة إلى إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع. |
Les possibilités qu'offrent ces technologies pour réaliser le deuxième objectif du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sont largement reconnues. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع ما تتمتع به هذه التكنولوجيا من إمكانيات لمتابعة الهدف الثاني لإطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع الذي وضعته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
D. Éducation et formation Les pays africains ne ménagent aucun effort pour accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement qui ont trait à l'enseignement primaire universel et à l'égalité des sexes dans l'éducation, notamment par le biais du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous. | UN | 22 - تبذل البلدان الأفريقية كل جهد للإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم، بما في ذلك من خلال إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع. |
Dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement et du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous de l'UNESCO, les États devraient adopter des mesures législatives afin d'éliminer les politiques et les pratiques nationales qui ont pour effet que les enfants autochtones éprouvent plus de difficultés à exercer leur droit à l'éducation. | UN | 29 - وينبغي للدول أن تقوم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع الذي وضعته اليونسكو، باتخاذ تدابير تشريعية لإلغاء السياسات والممارسات الوطنية التي تضع المزيد من العراقيل أمام تمتع أطفال السكان الأصليين بحقهم في التعليم. |
En outre, elle aiderait à modifier, si nécessaire, la < < stratégie internationale pour mettre en œuvre le Plan d'action de Dakar sur l'éducation pour tous > > et apporterait une contribution aux travaux des conférences régionales et de la Conférence internationale d'évaluation des mesures prises aux fins de l'EPT, prévues en 2005 et 2010 respectivement. | UN | وقد يساعد ذلك أيضاً على القيام، عند الضرورة، بتعديل " الاستراتيجية الدولية لوضع إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع موضع التنفيذ " وعلى تقديم إسهامات إلى المؤتمرين الإقليمي والدولي المعنيين بتقييم عملية توفير التعليم للجميع والمقترح عقدهما في عامي 2005 و2010 على التوالي. |
99 UNESCO, Une stratégie internationale pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, annexe 1, p. 35 et annexe 4, p. 41, Critères pour l'évaluation des plans nationaux d'EPT. | UN | (99) اليونيسكو، استراتيجية دولية لوضع إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع موضع التنفيذ، التذييل 1، صفحة 33، والتذييل 4، صفحة 38، معايير لتقييم الخطط الوطنية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع. |
18. Réaffirme le rôle décisif de l'éducation, tant formelle que non formelle, dans l'élimination de la pauvreté et la réalisation des autres objectifs du développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire et rappelle à cet égard le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous adopté par le Forum mondial pour l'éducation en 2000; | UN | 18 - يؤكد من جديد أيضا الدور الحيوي الذي يؤديه التعليم النظامي والتعليم غير النظامي في تحقيق القضاء على الفقر وغيره من الأهداف الإنمائية على النحو المتوخى في إعلان الألفية، ويشير في هذا السياق إلى إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع الذي اعتمده المنتدى العالمي للتربية في عام 2000()؛ |
b) Mettre en oeuvre le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous et fournir une assistance accrue aux pays africains en vue d'intégrer l'éducation pour tous dans leurs stratégies nationales de développement et d'élimination de la pauvreté y compris, le cas échéant, dans les programmes sectoriels et leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté; | UN | (ب) تنفيذ " إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع " وزيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان الأفريقية لتنفيذ وإدماج " عنصر توفير التعليم للجميع " في استراتيجياتها الوطنية من أجل التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك، عند الاقتضاء، في البرامج القطاعية وفي ورقاتها الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر؛ |
80 Le PNUD n'apparaît pas dans le tableau récapitulatif de l'aide internationale à l'EPT par organisation/organisme, qui figure dans le document de l'UNESCO intitulé Une stratégie internationale pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, p. 44 et suiv. | UN | (80) لا يرد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موجز المساعدة الدولية من أجل توفير التعليم للجميع بحسب المنظمة/الوكالة، كما تتضمنه وثيقة اليونسكو " استراتيجية دولية لوضع إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع موضع التنفيذ " ، ص 41 وما بعدها. |
93 UNESCO, Une stratégie internationale pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, p. 34. | UN | (93) UNESCO, An international strategy to put the Dakar Framework for Action on Education for All into operation، (اليونسكو، استراتيجية دولية لوضع إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع موضع التنفيذ)، ص 32. |
Les nouvelles initiatives de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale ont continué de faire valoir cet engagement en réaffirmant le cadre d'action du Forum mondial de Dakar sur l'éducation pour tous : atteindre nos engagements collectifs. | UN | والمبادرات الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين استمرت في التشديد على ذاك الالتزام مع إعادة تأكيد إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا المشتركة(100). |
l) Élaborer ou renforcer les politiques, stratégies et programmes voulus pour remédier aux inégalités qui lèsent les femmes et les filles dans l'accès à l'éducation et son acquisition à tous les niveaux; s'engager à extirper l'analphabétisme et assurer, d'ici à 2015, l'accès à une bonne éducation primaire gratuite et obligatoire et son acquisition et, à cet égard, réaffirmer le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous; | UN | (ل) وضع وتعزيز سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لمعالجة عدم المساواة الذي يؤثر على النساء والفتيات فيما يتعلق بالحصول على التعليم على جميع المستويات؛ والالتزام بمحو الأمية، وكفالة الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي الذي يتسم بالجودة وإتمامه، بحلول عام 2015، وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع()؛ |
l) Élaborer ou renforcer les politiques, stratégies et programmes voulus pour remédier aux inégalités qui lèsent les femmes et les filles dans l'accès à l'éducation et son acquisition à tous les niveaux; s'engager à éliminer l'analphabétisme et assurer, d'ici à 2015, l'accès à une bonne éducation primaire gratuite et obligatoire et son acquisition et, à cet égard, réaffirmer le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous; | UN | " (ل) وضع وتعزيز سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لمعالجة عدم المساواة الذي يؤثر على النساء والفتيات فيما يتعلق بالحصول على التعليم على جميع المستويات؛ والالتزام بمحو الأمية، وكفالة الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي الذي يتسم بالجودة وإتمامه، بحلول عام 2015، وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع()؛ |
l) Élaborer ou renforcer les politiques, stratégies et programmes voulus pour remédier aux inégalités qui lèsent les femmes et les filles dans l'accès à l'éducation et son acquisition à tous les niveaux; s'engager à éliminer l'analphabétisme et assurer, d'ici à 2015, l'accès à une bonne éducation primaire gratuite et obligatoire et son acquisition et, à cet égard, réaffirmer le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous; | UN | " (ل) وضع وتعزيز سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لمعالجة عدم المساواة الذي يؤثر على النساء والفتيات فيما يتعلق بالحصول على التعليم على جميع المستويات؛ والالتزام بمحو الأمية، وكفالة الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي الذي يتسم بالجودة وإتمامه، بحلول عام 2015، وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع()؛ |