En outre, à ce jour, un accord de transfèrement lie le Danemark et les Seychelles. | UN | وإضافة إلى ذلك، وحتى حينه، دخلت الدانمرك في اتفاق نقل مع سيشيل. |
Elle maintenait également des liens étroits avec le Danemark et les autres pays nordiques. | UN | وتقيم الرابطة أيضـا اتصالا نشطـا مـع الدانمرك ومـع بلـدان الشمال اﻷخـرى. |
Le Ministre des affaires étrangères du Danemark et la Division de l'information du PNUD prêtent également leur assistance à ce projet. | UN | وتساعد على تنفيذ هذا المشروع أيضا وزارة الخارجية في الدانمرك وشعبة شؤون اﻹعلام التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
L'Australie, le Danemark et la Nouvelle-Zélande disposent depuis longtemps de mécanismes de prévention de la criminalité au niveau local. | UN | وأنشأت كل من أستراليا والدانمرك ونيوزيلندا منذ وقت طويل آليات تعاونية لمنع الجريمة على مستوى السلطات المحلية. |
Elle entretient également des relations suivies avec le Danemark et les autres Etats nordiques et ambitionne de faire en sorte que la culture et le mode de vie danois restent vivaces au sein de la minorité danoise. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تقيم علاقة نشطة بالدانمرك وسائر دول الشمال وتريد الحفاظ على الثقافة الدانمركية وأسلوب الحياة الدانمركي داخل اﻷقلية. |
Par opposition, l’État islamique a jusqu’à présent libéré 15 otages, parmi lesquels des ressortissants d’Italie, de France, de Suisse, du Danemark et d’Espagne. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية سراح 15 رهينة، بينهم مواطنين من إيطاليا وفرنسا وسويسرا والدنمرك وأسبانيا. |
La Norvège appuie donc la proposition soumise à ce sujet par le Danemark et les ÉtatsUnis. | UN | ولذا فإن النرويج تدعم المقترح الذي قدمته الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية بهذا الخصوص. |
La Norvège appuie donc la proposition soumise à ce sujet par le Danemark et les ÉtatsUnis. | UN | ولذا فإن النرويج تدعم المقترح الذي قدمته الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية بهذا الخصوص. |
Le Danemark et l'Allemagne notamment ont ainsi pu développer leurs explorations de techniques et de matériels éoliens. | UN | وقد مكّن هذا من قدرة تصدير متنامية لتكنولوجيا وتجهيزات الطاقة الريحية، وخاصة في الدانمرك وألمانيا. |
Concernant la recherche d'informations, les différences entre les sexes sont légères, notamment au Danemark et en Suède. | UN | وبالنسبة للتوصل إلى المعلومات فإن الفروقات بين الجنسين هي فروقات طفيفة، وخاصة في الدانمرك والسويد. |
Il tient compte des conclusions de deux séminaires organisés sur ce thème, au Danemark et en Bulgarie, par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | وتؤخذ في الاعتبار نتائج حلقتين دراسيتين حول الموضوع نظمهما مكتب شؤون نزع السلاح في الدانمرك وبلغاريا. |
Le Danemark et les Pays-Bas ont annoncé des contributions plus importantes que celles de 1992. | UN | وقد أعلنت الدانمرك وهولندا تبرعات تفوق في مستواها ما كانت عليه تبرعاتهما لعام ١٩٩٢. |
Néanmoins, seuls le Danemark et l'Allemagne ont indiqué que les groupes minoritaires participaient à la gestion de leur système éducatif. | UN | بيد أن الدانمرك وألمانيا هما الدولتان الوحيدتان اللتان ذكرتا بالتحديد مشاركة فئات اﻷقليات في تسيير أنظمتهما التعليمية. |
À ce titre, des pays comme le Danemark et des territoires comme Hong-kong devaient figurer dans les statistiques. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد أن تندرج في البيانات بلدان مثل الدانمرك وأقاليم مثل هونغ كونغ. |
Un vendeur italien et un acheteur danois avait conclu des contrats pour la vente de 1 241 valves de retenue destinées à des stations-services au Danemark et ailleurs en Scandinavie. | UN | تعاقد بائع إيطالي ومشترٍ دانمركي على توريد وتركيب 241 1 صمّام تحكّم بغرض تركيبها في محطات بترول في الدانمرك وفي أماكن أخرى في اسكندينافيا. |
Le financement du projet est assuré par les Gouvernements du Danemark et de la Norvège et exécuté en partenariat avec le Gouvernement du Népal et les organisations des peuples autochtones. | UN | وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية. |
1999 Premier poste à la Division Norvège, Danemark et Islande du deuxième Département européen du Ministère des affaires étrangères | UN | 1999 التحق بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، إدارة أوروبا الثانية، شعبة النرويج والدانمرك وأيسلندا |
En 2011, les États parties dont le nom suit ont contribué au Programme de parrainage: Australie, Danemark et Norvège. | UN | وفي عام 2011، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لبرنامج الرعاية: أستراليا والدانمرك والنرويج. |
Des accords ont été signés avec la Chine, le Danemark et la Fédération de Russie et d'autres sont à l'examen. | UN | وجرى توقيع اتفاقات مع الاتحاد الروسي، والدانمرك والصين، وتجرى المناقشات حول اتفاقات أخرى. |
La loi constitutionnelle du Danemark et les lois sur l'égalité des sexes font obligation au secteur public et au secteur privé de veiller au respect du principe d'égalité des sexes. | UN | والقانون الدستوري الدانمركي والقوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تُلزم القطاعين العام والخاص على السواء بضمان مراعاة المساواة بين الجنسين. |
Sous le commandement tournant des États-Unis, du Danemark et de l'Allemagne, le Groupe a ciblé son action sur les opérations antipirates au large de la Somalie. | UN | وفي إطار تناوب القيادة بين كل من الولايات المتحدة والدنمرك وألمانيا، تضطلع قوة العمل المشتركة هذه بدور مركّز في مكافحة عمليات القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Depuis 2002, plusieurs pays, notamment le Danemark et la Finlande, ont instauré des modalités d'emploi plus souples pour les travailleurs âgés et consacré davantage de fonds aux programmes de formation qui leur sont destinés. | UN | ومنذ سنة 2002، أقرت بلدان عديدة، منها بشكل ملحوظ الدنمرك وفنلندا، ترتيبات جديدة وأكثر مرونة للتوظيف بالنسبة للعاملين الأكبر سنا، وزادت الإنفاق على برامج تدريب العاملين الأكبر سنا. |