"dans aucune de ces" - Traduction Français en Arabe

    • في أي من هذه
        
    dans aucune de ces affaires n'apparaissait un accusé portant le nom du requérant. UN ولم يرد في أي من هذه القضايا ذكر متهم باسم صاحب الشكوى.
    Il nous semble que dans aucune de ces situations la paix et la sécurité internationales n'aient véritablement été menacées. UN ولا يبدو لنا في أي من هذه الحالات أن السلم واﻷمن الدوليين يتعرضــان حقــا للتهديد.
    Il n'y a dans aucune de ces capitales de programme caché ou de complot secret visant à compromettre la souveraineté des grands pays. UN ليس هناك أجندة خفية أو مؤامرة سرية في أي من هذه العواصم لتقويض سيادة الدول الكبرى.
    L'Union africaine n'indique dans aucune de ces décisions qu'elle s'oppose à ce que le Conseil national de transition représente la Libye. UN لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي.
    dans aucune de ces affaires le Comité n'a exprimé de préoccupation concernant le fait de ne pas demander des assurances. UN ولم تعرب اللجنة عن قلقها، في أي من هذه الحالات، بشأن عدم السعي للحصول على الضمانات.
    Le viol ne figurait dans aucune de ces descriptions et personne à Nuremberg n'a été jugé pour violences sexuelles. UN ولم يضمّن الاغتصاب في أي من هذه اﻷوصاف كما أنه لم يحاكم أحد في نورنبرغ بتهمة العنف الجنسي.
    La France n'a été condamnée dans aucune de ces affaires. UN ولم يصدر حكم بالادانة على فرنسا في أي من هذه القضايا.
    Il n'existe de " Sandjak " dans aucune de ces divisions et il n'existe aucune autre subdivision. UN أما " سنجق " فلا توجد في أي من هذه اﻷقسام كما أنه لا توجد أقسام غير ذلك.
    dans aucune de ces sentences la Cour suprême n'a révisé l'évaluation des éléments de preuve faite par le tribunal de première instance, sauf en cas de vice de forme ou d'insuffisance de preuves justifiant que l'on reconnaisse le nonrespect du droit à la présomption d'innocence ou si les conclusions concernant les faits sur lesquelles se fonde la sentence sont en contradiction avec des pièces démontrant qu'il y a eu erreur. UN كما أن القسم الجنائي للمحكمة العليا لا يراجع استعراض الأدلة الذي قامت به المحكمة الابتدائية في أي من هذه القضايا إلا إذا حدث انتهاك للقانون أو ثبت تباعد الأدلة التي قد تدعم وجود انتهاك لحق قرينة البراءة، أو إذا ما كانت الملاحظات بشأن الوقائع التي سيقت ضمن الحكم تتضارب مع الوثائق التي تثبت الخطأ.
    Jamaïque.) dans aucune de ces affaires le Comité n'a estimé que le caractère obligatoire de la peine entraînait une violation de l'article 6 du Pacte (ou de tout autre article). UN ولم تعلن اللجنة في أي من هذه الحالات أن الطبيعة الإلزامية للحكم الصادر تنطوي على انتهاك للمادة 6 (أو أي مادة أخرى) من العهد.
    Jamaïque.) dans aucune de ces affaires le Comité n'a estimé que le caractère obligatoire de la peine entraînait une violation de l'article 6 du Pacte (ou de tout autre article). UN ولم تعلن اللجنة في أي من هذه الحالات أن الطبيعة الإلزامية للحكم الصادر تنطوي على انتهاك للمادة 6 (أو أي مادة أخرى) من العهد.
    Mais «dans aucune de ces affaires le non liquet ne résulte ... d'insuffisances du droit» (Rosenne, The Law and Practice of the International Court, 2e éd. révisée, p. 100). UN ولكن " قرار عدم الوضوح لم يكن في أي من هذه القضايا ناتجا عن ... أوجه قصور في القانون " )روزين، قانون المحكمة الدولية وممارساتها، الطبعة المنقحة الثانية، ص. ١٠٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus