El Salvador, la Jordanie et le Sénégal ont présenté des renseignements sur leurs programmes et activités de recherche dans des chapitres différents. | UN | وعرضت الأردن والسلفادور والسنغال معلومات بصدد البرامج والأنشطة البحثية في فصول مختلفة. |
Elles peuvent être énoncées dans des chapitres spéciaux de la législation pénale et procédurale générale ou rassemblées en une loi spécifique sur la justice pour mineurs. | UN | ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث. |
Elles peuvent être énoncées dans des chapitres spéciaux de la législation pénale et de la procédurale générale ou rassemblées en une loi spécifique sur la justice pour mineurs. | UN | ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث. |
Elles peuvent être énoncées dans des chapitres spéciaux de la législation pénale et de la procédurale générale ou rassemblées en une loi spécifique sur la justice pour mineurs. | UN | ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث. |
Elles peuvent être énoncées dans des chapitres spéciaux de la législation pénale et de la procédurale générale ou rassemblées en une loi spécifique sur la justice pour mineurs. | UN | ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث. |
Elles peuvent être énoncées dans des chapitres spéciaux de la législation pénale et de la procédurale générale ou rassemblées en une loi spécifique sur la justice pour mineurs. | UN | ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث. |
En outre, pour souligner l'importance d'un suivi régulier et systématique, les questions de suivi et d'évaluation sont examinées dans des chapitres distincts des directives révisées. | UN | وفضلا عن ذلك، يناقش موضوعا الرصد والتقييم في فصول مستقلة من المبادئ التوجيهية المنقحة من أجل تسليط الضوء على أهمية الرصد المنتظم والمنهجي. |
Les articles 25, 26, 27 et 34 de la Constitution pakistanaise ont déjà été analysés dans le détail dans des chapitres précédents du présent rapport. | UN | 425 - وقد تم توضيح المواد 25 و26 و27 و34 في فصول سابقة. |
Ce projet regroupe des questions qu’il avait été précédemment proposé de traiter dans des chapitres séparésVoir A/CN.9/444, par. 21 à 24. | UN | ويجمع مشروع الفصل بين مسائل سبق أن اقترح مناقشتها في فصول مستقلة .انظر الوثيقة A/CN.9/444 ، الفقرات ١٢-٤٢ . |
37. Le Groupe de travail a examiné la structure globale de la Loi type, en notant que les conditions d'utilisation et les procédures à appliquer dans des méthodes de passation particulières figuraient dans des chapitres différents de la Loi. | UN | 37- نظر الفريق العامل في هيكل القانون النموذجي برمته، منوّها بأن شروط الاستخدام والإجراءات الواجب اتباعها في أساليب اشتراء معينة ترد في فصول مختلفة من القانون النموذجي. |
Plusieurs Parties ont fourni ces données dans un chapitre et/ou une section distinct mais la plupart les ont fournies dans des chapitres de leur communication consacrés à d'autres questions. | UN | وقدمت عدة أطراف المعلومات في فصل و/أو فرع منفصل لكن معظم الأطراف تناول هذه المسائل في فصول مخصصة لمجالات أخرى من بلاغاتها الوطنية. |
La loi prescrit l'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe dans des chapitres spéciaux traitant des sujets suivants : l'emploi et le travail, l'éducation, les partis politiques, les médias, et les statistiques officielles. | UN | وينص القانون على حظر التمييز القائم على نوع الجنس في فصول خاصة: (1) التوظيف والعمل، (2) التعليم، (3) الأحزاب السياسية، (4) وسائط الإعلام، (5) الإحصاءات الرسمية. |
8. La structure actuelle du Règlement financier et des règles de gestion financière (neuf chapitres et 17 articles) ne facilite pas la consultation du document. Des questions voisines sont traitées dans des chapitres différents et les articles du Règlement portent souvent sur plusieurs questions qui n'ont pas de rapport entre elles. | UN | ٨ - إن هيكل النظام اﻷساسي واﻹداري المالي الحالي - ٩ فصول و١٧ مادة - يجعل من العسير الاستفادة مــن الوثيقة، إذ تتناول مواضيع لها نفــس الطابع في فصول مختلفة وتميل المواد إلى الخلط بين سياسات لا ارتباط بينها. |