"dans des domaines nouveaux" - Traduction Français en Arabe

    • في مجالات جديدة
        
    • في المجالات الناشئة
        
    • في ميادين جديدة
        
    Nous sommes satisfaits de l'élargissement de la non-discrimination dans des domaines nouveaux tels que le commerce des services et les mesures d'investissement liées au commerce. UN ونشعر بالرضى بالتوسع بتطبيق عدم التمييز في مجالات جديدة مثل التجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة.
    Elles exécutent des projets pilotes dans des domaines nouveaux, notamment en situation de crise. UN وتقوم بإدارة مشاريع تجريبية في مجالات جديدة وفي حالات الطوارئ.
    L'Action conjointe la plus récemment adoptée prévoit la mise en œuvre de nouveaux projets dans des domaines nouveaux sur lesquels je reviendrai plus tard. UN ويشمل آخر تشريع مشترك تم اعتماده مشاريع جديدة في مجالات جديدة سأشرحها لاحقا.
    On continuera de renforcer les capacités internes en faisant appel à des experts et à des consultants spécialisés dans des domaines nouveaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.
    A ce sujet, elle considère qu'il faut éviter une prolifération de traités, qui risque de provoquer des chevauchements et des doubles emplois, et se contenter de fixer des normes dans des domaines nouveaux où une réflexion internationale ou régionale s'impose. UN وفي هذا الصدد، ترى رومانيا وجوب تجنب تكاثر المعاهدات، الذي يخشى أن يؤدي الى عمليات متداخلة واستخدامات مزدوجة والاكتفاء بتحديد قواعد في ميادين جديدة تتطلب تدخلا دوليا أو إقليميا.
    15. Il serait également bon d'étudier de façon plus approfondie les possibilités de coopération dans des domaines nouveaux comme les services et l'investissement. UN ٥١- وقد يكون من المفيد أيضا أن يتواصل استكشاف امكانيات التعاون في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات.
    Ces relations ont évolué au fil des ans pour aboutir à un élargissement de la coopération dans des domaines nouveaux comme les pêcheries, les petites et moyennes entreprises, le commerce, les droits de l'homme, la démocratie, la consolidation de la paix et la gestion des océans. UN ولقد تطورت تلك العلاقة خلال السنوات الأخيرة ووسعت التعاون في مجالات جديدة من قبيل مصائد الأسماك، ومشاريع الأعمال الصغيرة، والتجارة، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، وبناء السلام، وإدارة المحيطات.
    L'un des problèmes identifiés résultait de l'accroissement de la demande dans des domaines nouveaux ou en pleine expansion: changement climatique; sources d'énergie renouvelables, y compris les biocarburants; et gestion des produits chimiques. UN ومن التحديات المستبانة الطلب المتزايد في مجالات جديدة أو متغيرة، مثل: تغير المناخ؛ ومصادر الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود الأحيائي؛ وإدارة المواد الكيميائية.
    Le Centre africain pour la femme planifie des activités dans des domaines nouveaux, par exemple la prise en compte des femmes dans les processus nationaux de comptabilité et de budgétisation et la capacitation des femmes à des fonctions directoriales ou des responsabilités d’entrepreneur, par application d’un programme de formation planifié et la création de centres d’affaires destinés aux femmes. UN ويخطط المركز اﻷفريقي للمرأة العمل في مجالات جديدة مثل الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في الحسابات الوطنية وعمليات الميزنة والقيادة وبناء القدرات في تنظيم المشاريع من خلال برنامج تدريب مخطط ومراكز لﻷعمال التجارية للمرأة.
    Mme Otani (Japon) dit que le Japon a modifié son plan pour l'égalité entre les sexes en vue d'encourager une participation plus grande des femmes dans des domaines nouveaux tels que l'environnement, la prévention des catastrophes et la reprise après les sinistres. UN 42 - السيدة أوتاني (اليابان): قالت إن اليابان قامت بتنقيح خطتها لتحقيق المساواة بين الجنسين بحيث تشجِّع على مزيد من مشاركة المرأة في مجالات جديدة مثل البيئة ومنع الكوارث والاستصلاح.
    Il est impératif que les décisions engageant les organisations à un volume d'activités accru ou à des activités dans des domaines nouveaux soient liées à la décision de fournir des ressources financières (on peut donner comme exemple le Fonds pour l'environnement mondial, qui traduit par un mécanisme au financement clair des engagements mondiaux dans le secteur écologique); UN إذ أن من الضروري أن تكون المقررات التي تلزم المؤسسات بزيادة مستويات نشاطها أو بالاضطلاع بأنشطة في مجالات جديدة مرتبطة بمقررات لتوفير الموارد المالية اللازمة )كمثال على هذا النهج، يعتبر مرفق البيئة العالمية استجابة ممولة بشكل واضح للالتزامات الدولية في القطاع البيئي(.
    Il continuera de renforcer ses capacités internes en faisant appel à des experts et à des consultants spécialisés dans des domaines nouveaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus