"dans des méthodes" - Traduction Français en Arabe

    • في أساليب
        
    M. Sadi aurait aimé savoir si la Banque mondiale, qui semblait s'intéresser surtout aux méthodes scolaires traditionnelles, envisageait d'investir dans des méthodes d'enseignement plus modernes et plus rentables. UN وأبدى رغبة في معرفة ما إذا كان البنك الدولي، الذي يبدو أنه يركّز اهتمامه على أساليب تدريس تقليدية، يفكّر في الاستثمار في أساليب تدريس أحدث وأكثر فعالية من حيث الكلفة.
    Celle-ci devrait non seulement s'employer à promouvoir l'amélioration du rendement énergétique mais aussi créer des conditions de nature à encourager les investissements dans des méthodes rationnelles de production et de consommation de l'énergie. UN وإن اللجنة، بالإضافة إلى مناشدة الناس باستخدام الطاقة استخداماً كفؤاً، يجب أن تهدف إلى إيجاد أحوال تشجع الاستثمار في أساليب مستدامة لإنتاج الطاقة واستهلاكها.
    64. Le Groupe de travail s'est accordé sur le fait que les enchères électroniques inversées pouvaient être utilisées dans des méthodes de passation autres que la procédure d'appel d'offres. UN 64- تفاهم الفريق العامل على أنه يمكن استخدام المناقصات الإلكترونية في أساليب اشتراء أخرى إلى جانب إجراءات المناقصة.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen d'initiatives privées UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة من خلال الإجراءات الطوعية التي يتخذها القطاع الخاص
    37. Le Groupe de travail a examiné la structure globale de la Loi type, en notant que les conditions d'utilisation et les procédures à appliquer dans des méthodes de passation particulières figuraient dans des chapitres différents de la Loi. UN 37- نظر الفريق العامل في هيكل القانون النموذجي برمته، منوّها بأن شروط الاستخدام والإجراءات الواجب اتباعها في أساليب اشتراء معينة ترد في فصول مختلفة من القانون النموذجي.
    b) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen d'orientations publiques et d'initiatives privées UN (ب) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة بواسطة السياسات العامة وإجراءات القطاع الخاص
    b) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen de menées politiques par les pouvoirs publics et d'initiatives privées UN (ب) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة بواسطة السياسات العامة وإجراءات القطاع الخاص
    b) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen de menées politiques par les pouvoirs publics et d'initiatives privées UN (ب) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة بواسطة السياسات العامة وإجراءات القطاع الخاص
    c) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen d'initiatives privées UN (ج) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة من خلال الإجراءات الطوعية التي يتخذها القطاع الخاص
    b) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen d'orientations publiques et d'initiatives privées UN (ب) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة بواسطة السياسات العامة وإجراءات القطاع الخاص
    c) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen d'initiatives privées UN (ج) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة من خلال إجراءات طوعية يتخذها القطاع الخاص
    c) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen d'initiatives privées UN (ج) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة من خلال الإجراءات الطوعية التي يتخذها القطاع الخاص
    c) Accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, grâce à des initiatives spontanées du secteur privé UN (ج) زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة من خلال الإجراءات الطوعية التي يتخذها القطاع الخاص
    50. Le Groupe de travail est également convenu que la Loi type ne devrait pas empêcher l'utilisation appropriée d'enchères électroniques inversées pour la passation de marchés dans des méthodes autres que l'appel d'offres, par exemple la sollicitation de prix, de même que dans toutes autres techniques de passation susceptibles d'être envisagées dans sa version révisée, comme les accords-cadres et les systèmes d'acquisition dynamique. UN 50- واتفق الفريق العامل أيضا على أن القانون النموذجي لا ينبغي أن يمنع استخدام المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية كأداة للاشتراء في أساليب اشتراء غير المناقصة، مثل طلب عروض الأسعار، وكذلك في أي أساليب اشتراء أخرى قد يرتئيها القانون النموذجي المنقح، مثل الاتفاقات الإطارية ونظم الشراء الدينامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus