"dans des magazines" - Traduction Français en Arabe

    • في المجلات
        
    • في مجلات
        
    Des ressources sont demandées pour la publicité dans des magazines et d'autres activités de promotion. UN وستلزم موارد للإعلانات في المجلات وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية.
    Des ressources sont demandées pour la publicité dans des magazines et d'autres activités de promotion. UN وستلزم موارد للإعلانات في المجلات وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية.
    :: Publication, dans des magazines féminins locaux, d'un article spécialement consacré à la participation des femmes à la vie politique locale et à leur contribution au processus de reconstruction UN نشر مقال خاص عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير في المجلات النسائية المحلية المتخصصة
    Publication, dans des magazines féminins locaux, d'un article consacré à la participation des femmes à la vie politique locale et à leur contribution au processus de reconstruction UN نشر مقال خاص في المجلات النسائية المحلية المتخصصة عن المشاركة السياسية للنساء على الصعيد المحلي ودورهن في عملية التعمير
    De grands photographes publient dans des magazines de mode. Open Subtitles بعض المصورين المحترفين ينشرون في مجلات الموضة.
    Des textes axés sur le thème des personnes d'ascendance africaine seront publiés dans des magazines et journaux cubains. UN وسوف تنشر في المجلات والصحف الكوبية نصوص حول موضوع السكان المنحدرين من أصول أفريقية.
    Lorsque les ressources le permettent, des annonces sont publiées dans des magazines et revues internationaux, régionaux ou locaux; UN ويجري نشر الإعلانات في المجلات والصحف الدولية أو الإقليمية أو المحلية، عندما تسمح الموارد المتاحة بذلك؛
    Le programme consiste à passer des annonces dans des magazines et journaux internationaux et à contacter des organismes professionnels. UN وشمل البرنامج الإعلان في المجلات والصحف الدولية، والاتصال بالجمعيات المهنية مباشرة.
    Des ressources sont demandées pour la publicité dans des magazines et d'autres activités de promotion. UN وسيلزم رصد موارد للاعلانات في المجلات وغيرها من الأنشطـة الترويجية.
    Des ressources sont demandées pour la publicité dans des magazines et d'autres activités de promotion. UN وسيلزم رصد موارد للاعلانات في المجلات وغيرها من الأنشطـة الترويجية.
    Des ressources sont demandées pour la publicité dans des magazines et d'autres activités de promotion. UN كما ستَلزم موارد للإعلانات في المجلات ولسائر الأنشطة الترويجية.
    Aussi dans des magazines dirigés à des plus jeunes. Open Subtitles وإن كان ذلك في المجلات الموجهة الى الأصغر ديموغرافية
    L’auteur a fourni une liste des écrits qu’il a publiés dans des magazines de langue arabe, où il critiquait la politique gouvernementale et dénonçait le traitement discriminatoire réservé aux Afars. UN وقد قدم صاحب البلاغ قائمة بمنشوراته في المجلات الصادرة بالعربية، التي وجه فيها الانتقادات لسياسات الحكومة وأدان المعاملة التمييزية التي يتعرض لها العفاريون.
    Tu vas être dans des magazines ? Open Subtitles أستنشر صوركِ في المجلات أيضاً؟
    Le second impact est indirect: le commerce de graines de cannabis contribue à répandre une " culture du cannabis " (au sens culturel du terme) entourant la consommation de cannabis et la culture (production) de la plante. Cette " culture " se manifeste dans des magazines spécialisés, clubs, groupes militants et foires dans le monde entier, qui tous visent à donner du cannabis l'image d'un produit correspondant à un style de vie. UN أمَّا التأثير الثاني فهو غير مباشر، فتجارة بذور القنّب تساعد على انتشار " ثقافة القنّب " ، التي تكتنف استهلاك القنّب وزراعة نبتته، وتتجسد هذه الثقافة في المجلات المعنية بالقنّب، ونوادي القنّب ومجموعات الترويج ومعارض القنّب في مختلفة أنحاء العالم، والتي تهدف كلها إلى تصوير القنّب على أنه منتج معيشي.
    c) Publication d'annonces publicitaires dans des magazines spécialisés (par exemple dans la revue distribuée aux passagers d'Ethiopian Airlines) et création de matériel promotionnel (brochures, dépliants); UN (ج) الإعلان في المجلات المتخصصة (مثل المجلة المحمولة على متن رحلات الخطوط الجوية الإثيوبية)، وإعداد مواد ترويجية، مثل النشرات والكتيبات، بغرض التوزيع؛
    Afin de renforcer la cohérence interne de ses rapports, ONU-Habitat a mis au point plusieurs méthodes de travail, notamment en organisant des réunions périodiques avec les principaux auteurs, en créant un mécanisme de retour de l'information en ligne pour les lecteurs/usagers de ses rapports et en lançant un processus interne permanent pour rendre compte de ses publications dans des magazines professionnels. UN واستحدث موئل الأمم المتحدة، تعزيزا للاتساق الداخلي لتقاريره، العديد من أساليب العمل الداخلي تشمل تنظيم اجتماعات دورية للمؤلفين الرئيسيين، واستحداث آلية إلكترونية لإبداء آراء قراء/مستعملي التقارير، والمبادرة إلى عملية داخلية مستمرة لاستعراض منشورات موئل الأمم المتحدة في المجلات المهنية.
    Jimmy, je ne peux pas t'avoir d'autres jobs dans des magazines après que Megan Thomas t'ai poursuivi pour avoir écrit sur avoir des rapports sexuels avec elle. Open Subtitles جيمي لا يمكنني ايجاد من يجري مقابلة معك في المجلات بعد ان قاضتك (مايكن توماس) في المحكمة لانك كتبت عن العلاقة الجنسية معها
    :: Le centre de conférence a également fait paraître des annonces publicitaires dans des magazines spécialisés (par exemple la revue distribuée aux passagers d'Ethiopian Airlines), et il fait régulièrement distribuer du matériel promotionnel, notamment des brochures ou plaquettes et des publications réalisées en collaboration avec divers partenaires. UN :: كما نُشرت إعلانات دعائية عن المركز في المجلات المختصة (على سبيل المثال، مجلة شركة الطيران الإثيوبية التي توزع على متن طائراتها)، كما يجري توزيع منتظم للأدوات الدعائية، كالنشرات والكراسات الإعلامية والمنشورات المشتركة مع الشركاء.
    Il ressort des données recueillies qu'au moins 39 extraits du Rapport économique sur l'Afrique* ont été cités dans des magazines* et des journaux* nationaux et internationaux. UN وتظهر البيانات المجمعة 39 استشهادا على الأقل من التقرير الاقتصادي عن أفريقيا* وردت في مجلات وصحف وطنية ودولية*.
    Alors, un coupon de 10 % dans des magazines féminins drainera de nouveaux visiteurs. Open Subtitles وبعدها, خصم 10% من قسائم الشراء في مجلات النسائيـة سيجلب لكم زوّار لاول مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus