"dans des rapports ou" - Traduction Français en Arabe

    • في تقارير أو
        
    • في التقارير أو
        
    • في الفقرات السابقة من التقارير أو
        
    Il se peut que la Slovénie ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou des questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن سلوفينيا قد تكون قد غطت بعض النقاط أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة لمنظمات دولية أخرى مشتغلة برصد المعايير الدولية.
    Le Comité n'ignore pas que la République des Seychelles peut avoir répondu, en totalité ou en partie, aux points soulevés dans les paragraphes qui précèdent dans des rapports ou des questionnaires qu'elle a soumis à d'autres organisations intéressées soucieuses de l'application des normes internationales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن جمهورية سيشيل قد تكون تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى تعنى برصد المعايير الدولية.
    Le Comité croit comprendre que le Royaume d'Arabie saoudite a traité l'ensemble et certains des points énumérés au paragraphe précédent dans des rapports ou des questionnaires qu'il a présentés à d'autres organismes chargés de surveiller les normes internationales. UN ■ تدرك اللجنة أن المملكة العربية السعودية قد تكون تناولت كلا أو بعضا من هذه النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    Le Comité est conscient que le Japon a peut-être traité certains ou la totalité des points ci-dessus dans des rapports ou questionnaires présentés à d'autres organisations participant au suivi des normes internationales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن اليابان قد تكون غطت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في التقارير أو الاستبيانات المقدمة إلى منظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    Il se peut que le Pakistan ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou des questionnaires qu'il aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN تُدرك اللجنة أن باكستان قد تكون قد غطت جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في التقارير أو الاستبيانات المرسلة إلى منظمات أخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية.
    Le Comité n'ignore pas que Monaco a pu traiter tout ou partie des questions soulevées dans les paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires soumis à d'autres organisations chargées du suivi des normes internationales. UN تدرك اللجنة أن موناكو قد تكون تناولت كليا أو جزئيا المسائل المثارة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدّمتها إلى منظمات أخرى مكلّفة بمتابعة تطبيق المعايير الدولية.
    Il se peut que le Danemark ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou des questionnaires qu'il aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن الدانمرك ربما تكون قد تناولت بعض هذه النقاط أو جميعها، الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    :: Le Comité est conscient que Singapour peut avoir répondu à la totalité ou à certains des points soulevés dans les paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires destinés à d'autres organisations qui suivent également l'application des normes internationales. UN :: ربما تكون سنغافورة قد تناولت بعض الأسئلة الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.18 Le Comité sait que l'Afrique du Sud a probablement couvert certains des points abordés dans les paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires présentés à d'autres organisations qui surveillent le respect de normes internationales. UN تعي لجنة مكافحة الإرهاب أن جنوب أفريقيا ربما تكون قد تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    1.16 Il se peut que Maurice ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés, dans des rapports ou des questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN 1-16 تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أن موريشيوس ربما تكون قد تناولت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.14 Le Comité est conscient que le Liechtenstein a peut-être traité certains ou la totalité des points ci-dessus dans des rapports ou questionnaires présentés à d'autres organisations participant au suivi des normes internationales. UN 1-14 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن ليختنشتاين قد تكون غطت جميع أو بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى المنظمات الأخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية.
    1.24 Le Comité est conscient que l'Inde a pu répondre, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou des questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect de normes internationales. UN 1-24 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن الهند ربما تكون قد تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تشارك في رصد المعايير الدولية.
    1.26 Il est possible que Djibouti ait répondu, en tout ou partie, aux questions soulevées aux paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires qu'il aurait adressés à d'autres organismes de suivi de l'application des normes internationales. UN 1-26 قد تكون جيبوتي أجابت إجابة كاملة أو جزئية على الأسئلة الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى هيئات أخرى تعنى برصد تطبيق المعايير الدولية.
    Il se peut que l'Indonésie ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de veiller au respect des normes internationales. UN 21 - تـدرك اللجنة أن إندونيسيا ربما تكون قد تناولت بعض النقاط المذكورة في الفقرات السابقة أو تناولتها كلها في تقارير أو ردود على استبيانات قـُـدمت إلى منظمات أخرى معنيـة برصد المعايـير الدولية.
    11. Le Comité contre le terrorisme comprend qu'il se peut que la Malaisie ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de veiller au respect des normes internationales. UN 11 - تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أن ماليزيا ربما تكون قد غطت بعض أو كل النقاط في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تشارك في رصد المعايير الدولية.
    1.6 Le Comité contre le terrorisme est conscient que Malte peut avoir déjà répondu, en partie ou en totalité, aux questions visées aux paragraphes précédents dans des rapports ou des questionnaires présentés à d'autres organisations chargées de contrôler les normes internationales. UN 1-6 تعلم اللجنة أن مالطة قد تكون غطت بالفعل بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قُدمت لمنظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.13 Le Conseil contre le terrorisme est conscient que Trinidad et Tobago peut éventuellement avoir répondu à une partie ou à l'ensemble des points repris dans les paragraphes précédents dans des rapports ou des questionnaires soumis à d'autres organisations impliquées dans le contrôle des normes internationales. UN 1-13 تدرك اللجنة أن ترينيداد وتوباغو ربما تكون قد غطت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو كلها في تقارير أو استبيانات سلمتها إلى منظمات أخرى تعمل في مجال رصد المعايير الدولية.
    1.7 Il est possible que le Népal ait répondu, en tout ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou des questionnaires qu'il aurait soumis à d'autres organisations chargées du suivi des normes internationales. UN 1-7 تدرك اللجنة أن نيبال قد غطت في الفقرات السابقة بعض أو جميع النقاط الواردة في التقارير أو الاستبيانات المعممة على المنظمات الأخرى المعنية برصد المعايير الدولية.
    1.19 Le Comité n'est pas sans savoir qu'il se peut que les Émirats arabes unis aient répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés, dans des rapports ou des questionnaires qu'ils auraient soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN 1-19 اللجنة على بأن دولة غطت بعض أو كل النقاط الباردة في الفقرات السابقة، في التقارير أو الاستجوابات المسلمة للمنظمات الأخرى المضطلعة بمراقبة المقاييس الدولية.
    1.11 Il se peut que la République de Moldova ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN 1-11 تدرك اللجنة أن مولدوفا قد تكون ردت على بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في التقارير أو الاستبيانات التي قُدمت إلى منظمات أخرى تعمل في مجال رصد المعايير الدولية.
    1.16 Le CCT a conscience que la République de Corée a déjà traité certains ou la totalité des points faisant l'objet des paragraphes précédents dans des rapports ou des réponses à des questionnaires soumis à d'autres organisations contrôlant l'application de normes internationales. UN 1-16 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن جمهورية كوريا ربما تكون قد غطت بعض أو كل النقاط في الفقرات السابقة من التقارير أو الاستبيانات التي قدمت لمنظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus