"dans deux jours" - Traduction Français en Arabe

    • بعد يومين
        
    • خلال يومين
        
    • في غضون يومين
        
    • في يومين
        
    • خلال يومان
        
    • فى يومين
        
    • خلال بضعة أيام
        
    • في بضعة أيام
        
    • يومين من الآن
        
    • بغضون يومان
        
    • بعد بضعة أيام
        
    • يومان من
        
    • بعد يومان
        
    • في غضون يومان
        
    dans deux jours, je serai au bois de Darkling à l'aube. Open Subtitles بعد يومين , سأكون متخفياً في الغابة عند الفجر
    La répétition est dans deux jours, et le mariage le lendemain, pour notre anniversaire. Open Subtitles التدريب بعد يومين و الزفاف في اليوم التالي في ذكرى زواجنا
    Que dans deux jours, votre père sera un homme libre. Open Subtitles هذا يعني أنه خلال يومين, سيكون والدك حراً
    L'équipe qui bossait sur le dernier bus travaille dans deux jours. Open Subtitles الفريق الذي عمل على الحافلة الأخيرة سيعمل خلال يومين.
    Le Guiness a répondu qu'il serait ici dans deux jours. Open Subtitles ممثل موسوعة جينيس سيكون هنا في غضون يومين
    Trois douzaines de Saint-Jacques expirent dans deux jours. Open Subtitles آه حسناَ، لدينا درزن من السقلب التي ستنتهي صلاحيتها في يومين.
    Il va l'étudier et on se revoit dans deux jours. Open Subtitles سوف يفكر بالأمر .. وسنعاود الإلتقاء بعد يومين
    dans deux jours, la nouvelle autorité intérimaire représentant tous les groupes afghans entrera, nous l'espérons, en fonction à Kaboul. UN والمأمول أن يتم بعد يومين من الآن؛ تولي السلطة المؤقتة الجديدة التي تضم جميع الطوائف الأفغانية زمام الحكم في كابول.
    On ira là-bas dans deux jours, et tu nous guideras, comme ton père le souhaitait. Open Subtitles ‫سنذهب إلى هناك بعد يومين ‫ويمكنك أن تقودنا كما أراد أبوك
    dans deux jours, tu vas essayer de voler ça et tu vas être arrêté et passer 5 ans Open Subtitles بعد يومين ستحاول سرقة هذه، وستُعتقَل وتُسجَن 5 سنين
    Elle sera de retour dans deux jours, empestant l'alcool, et elle sera joyeuse. Open Subtitles ستعود بعد يومين بينما تفوح منها رائحة الخمر لكنها ستكون منتشية بسعادة الحياة
    Le département de l'enfance va prendre le relais dans deux jours. Open Subtitles تعلمين , مركز خدمات الأمومة و الطفولة سيتولّون الأمر ربّما , بعد يومين
    dans deux jours, cette planète va être frappée par une tempête Magellan de classe 10. Open Subtitles في خلال يومين ، سيُضرب هذا الكوكب بعاصفة نجمية من الدرجة العاشرة
    C'est pourquoi, dans deux jours, nous tiendrons une manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولهذا سنعقد خلال يومين مناسبة رفيعة المستوى بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est à rendre dans deux jours, je dois y aller. Open Subtitles موعد تسليم هذا الواجب خلال يومين لذا علي الذهاب
    - Nous devons être là-bas dans deux jours! - Hé, hé, hé, calmez-vous une seconde. Open Subtitles ـ علينا التواجد هناك خلال يومين ـ مهلاً، مهلاً، أهدأ قليلاً
    Le travail descend dans deux jours. Open Subtitles الصفقَة ستحدث خلال يومين. أنت من طلب أن نقابل شُركائنا وجهًا له
    Le Pakistan se félicite de la prestation de serment par M. Hamid Karzai en tant que chef de l'Administration intérimaire, qui aura lieu dans deux jours à Kaboul. UN وترحب باكستان بكون السيد حامد كرزاي سيؤدي في غضون يومين في كابل، اليمين الدستورية بصفته رئيسا للإدارة المؤقتة.
    Tu me payeras dans deux jours ou dans deux jours tu souffriras. Open Subtitles سوف تدفع في يومين وإلاّ ستعاني مدّة يومين
    Attendez. On intervient dans deux jours, mais on a besoin de vous. Open Subtitles أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم
    Ils peuvent prendre la route de Strymon et ils y seront dans deux jours. Open Subtitles يستطعيون سلك طريق ستريمون ويكونون هناك فى يومين
    Je dois livrer de la poussière de fée aux autres camps, je te revois dans deux jours. Open Subtitles حسنٌ، سأذهب ، عليّ أنّ أوصّل "غبار المرح" ، إلى معسكرات الجنّيات الأخرى. سأقابلكِ خلال بضعة أيام.
    On a une inauguration dans deux jours et... Open Subtitles نحن على وجود معاينة الحدث في بضعة أيام و...
    dans deux jours, lors de l'anniversaire du couronnement de votre oncle... Open Subtitles بعد يومين من الآن , في الذكرى السنويّة ..لتتويج عمّك
    Tous écoutez ! dans deux jours notre armée traversera le fleuve. Open Subtitles الكل يستمع الى هذا بغضون يومان الجيش سيعبر النهر
    C'est sûrement un énorme malentendu et il va te rappeler dans deux jours et s'excuser. Open Subtitles لأنني واثقة أنه سوء فهم وسوف يتصل بك بعد بضعة أيام ويعتذر لك
    Hamar a promis de vous libérer aux funérailles, soit dans deux jours. Open Subtitles هامان وعدنا أنه سيطلق سراحنا عندما يتم دفن الفرعون. يومان من الآن.
    dans deux jours, cet endroit grouillera de journalistes et d'invités. Open Subtitles بعد يومان سيتم زيارة السجن من قبل الشخصيات الهامة و الإعلام
    Quelqu'un voulait le louer, on signera dans deux jours. Open Subtitles شخص ما أراد إستئجاره نحن سنتوصل إلى الإتفاق في غضون يومان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus