De plus, le Comité a noté des écarts sensibles dans la consommation moyenne de carburant signalée pour le même type d'avion dans différentes missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أوجه تفاوت كبيرة في معدل استخدام الوقود المبلغ عنه طائرات من نفس النوع في بعثات مختلفة. |
Actuellement, le Népal a plus de 3 500 hommes répartis dans différentes missions des Nations Unies. | UN | ولنيبال حاليا أكثر من 500 3 جندي في بعثات مختلفة للأمم المتحدة. |
Note : Les indicateurs liés aux violences ont été utilisés dans différentes missions durant différents exercices, ce qui explique les écarts selon les exercices considérés. Annexe III | UN | ملاحظة: المؤشرات المتصلة بالعنف الواردة في الجدول ظهرت في بعثات مختلفة في سنوات مختلفة، وهو ما يفسر الاختلافات في عدد السنوات المبيَّنة. |
L'annexe VI présente l'évolution des activités mises en œuvre dans différentes missions depuis 2009/10. | UN | ويشير المرفق السادس إلى الكيفية التي تطورت بها الأنشطة المنفذة في مختلف البعثات منذ الفترة 2009/2010. |
Jusqu'à ce jour, plus de 45 000 soldats de la paix népalais ont brillamment servi dans différentes missions, 47 ayant sacrifié leur vie au service de la paix et de l'humanité. | UN | فحتى الآن، هناك أكثر من 000 45 جندي من جنود نيبــال لحفظ السلام قد عملوا في مختلف البعثات بطريقة رائعة، وقد جاد 47 منهم بأرواحهم في خدمة السلم والإنسانية. |
Ils comptent actuellement près de 3500 soldats servants dans différentes missions. | UN | ولهذه الدول زهاء 500 3 فرد لحفظ السلام يعملون حالياً في بعثات مختلفة. |
2 nouveaux réseaux de partage du savoir des communautés de pratique pour les responsables du maintien de la paix qui accomplissent les mêmes tâches dans différentes missions concernant les pratiques établies et utilisées sur le terrain | UN | إنشاء شبكتين جديدتين لتبادل المعارف على مستوى مجموعات الممارسة من أجل حفظة السلام الذين يضطلعون بمهام مماثلة في بعثات مختلفة واستخدامهما في الميدان |
Création et utilisation sur le terrain de 5 nouvelles communautés de pratiques ou réseaux de connaissances reliant le personnel chargé des mêmes fonctions dans différentes missions et amélioration de la facilitation grâce à la publication d'un manuel destiné aux facilitateurs | UN | إنشاء 5 شبكات جديدة للممارسين - تبادل المعارف، تربط بين الموظفين الذين يؤدون وظائف مماثلة في بعثات مختلفة واستخدامها في الميدان، وتحسّن أداء الميسّرين عقب نشر دليل الميسرين |
Le Comité a également recueilli un échantillon de 23 appareils et comparé le taux de consommation effective et le taux standard budgétisé de chaque appareil dans différentes missions au cours des exercices 2010/11 et 2011/12. | UN | 109 -ونظر المجلس أيضا في عينة مكونة من 23 طائرة وقارن معدل الاستهلاك الفعلي للوقود بالمعدل القياسي المدرج في الميزانية لكل طائرة في بعثات مختلفة خلال السنتين الماليتين 2010/2011 و 2011/2012. |
Création et utilisation de 5 nouvelles communautés de pratique (réseaux de connaissances reliant le personnel qui accomplit les mêmes tâches dans différentes missions) à la suite de la publication du Manuel à l'usage des facilitateurs | UN | إقامة 5 شبكات جديدة للممارسين (شبكات لتبادل المعارف تربط بين الموظفين الذين يقومون بأعمال مماثلة في بعثات مختلفة) واستخدامها في الميدان وتعزيز تيسيرها عن طريق نشر دليل الميسّرين |
:: Création et utilisation de 5 nouvelles communautés de pratiques (réseaux de connaissances reliant le personnel qui accomplit les mêmes tâches dans différentes missions) à la suite de la publication du Manuel à l'usage des facilitateurs | UN | :: إقامة 5 شبكات جديدة للممارسين (شبكات لتبادل المعارف تربط بين الموظفين الذين يقومون بأعمال مماثلة في بعثات مختلفة) واستخدامها في الميدان وتعزيز تيسيرها عن طريق نشر دليل الميسّرين |
:: 3 nouveaux réseaux de praticiens en ligne (réseaux de connaissance reliant des fonctionnaires qui exercent des emplois similaires dans différentes missions) sont créés et bénéficient d'un soutien | UN | :: إنشاء ودعم 3 شبكات جديدة للممارسين توفر خدماتها عبر الإنترنت (شبكات تبادل المعارف لإقامة الصلات بين الموظفين الذين يزاولون أعمالا مماثلة في بعثات مختلفة) |
3 nouveaux réseaux de praticiens en ligne (réseaux de connaissance reliant des fonctionnaires qui exercent des emplois similaires dans différentes missions) sont créés et bénéficient d'un soutien. | UN | إنشاء ودعم 3 شبكات جديدة للممارسين توفر خدماتها عبر الإنترنت (شبكات تبادل المعارف تربط الموظفين الذين يزاولون أعمالا مماثلة في بعثات مختلفة) |
Les réseaux de praticiens mettent en contact les membres du personnel exerçant des fonctions analogues dans différentes missions et facilitent ainsi l'échange latéral de données d'enseignement et d'expérience et de bonnes pratiques. | UN | وتقوم مجموعات الممارسة بالربط بين الموظفين الذين يقومون بأعمال متماثلة في مختلف البعثات وبالتالي تيسر تبادل الدروس والخبرات والممارسات الجيدة على المستوى الأفقي بين الممارسين. |
Pour la troisième année consécutive, son opinion porte sur des écarts sensibles entre le décompte physique et les relevés d'inventaire de diverses missions concernant les biens durables et non durables, ce qui dénote des lacunes dans la gestion d'ensemble des biens de l'Organisation dans différentes missions. | UN | وتتعلق المواضيع المحددة للمجلس للسنة الثالثة على التوالي بفوارق كبيرة بين نتائج العد الفعلي للأصول والمعلومات المسجلة عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة في البعثات المختلفة، مشيرا إلى أوجه القصور في الإدارة العامة لممتلكات الأمم المتحدة في مختلف البعثات. |
t) Prendre les mesures voulues pour réduire les délais de recrutement aux postes vacants et donner rapidement suite aux demandes de classement ou reclassement des postes dans différentes missions. | UN | (ر) اتخاذ تدابير مناسبة للحد من المهل الزمنية للاستقدام والتعجيل بجميع الطلبات المتعلقة بتصنيف الوظائف وإعادة تصنيفها في مختلف البعثات. |