Investir dans l'éducation secondaire, tertiaire et professionnelle | UN | الاستثمار في التعليم الثانوي والجامعي والمهني |
Au Kirghizistan, les jeunes femmes sont déjà bien représentées tant dans l'éducation secondaire que supérieure et son gouvernement a récemment lancé un programme visant à assurer que toutes les filles reçoivent une éducation secondaire. | UN | واستدركت قائلة إن تمثيل الفتيات في قيرغيزستان جيد بالفعل سواء في التعليم الثانوي أو العالي، وقد بدأت حكومتها مؤخرا برنامجا يهدف الى كفالة تلقي جميع الفتيات للتعليم الثانوي. |
Taux de passage dans l'éducation secondaire, 2004/05-2007/08 | UN | معدلات التدفق في التعليم الثانوي 2004/2005-2007/2008 |
La différence entre les sexes est particulièrement importante dans l'éducation secondaire. | UN | وما زالت الفروق بين الجنسين في التعليم الثانوي كبيرة بوجه خاص، كما أن ثلثي البلدان لم تحقق بعد المساواة في التعليم الثانوي. |
Pour les pays à revenu moyen, dont une grande partie de la population a généralement déjà accès à l'éducation, investir dans l'éducation secondaire tend à avoir des incidences plus fortes sur la croissance économique. | UN | أما بالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط، حيث ينتشر التعليم الابتدائي عادة على نطاق واسع، فيبدو أن تزايد الاستثمار في التعليم الثانوي يحدث أثرا أكبر في النمو الاقتصادي. |
Pour les pays à revenu moyen, dont une grande partie de la population a généralement déjà accès à l'éducation, investir dans l'éducation secondaire tend à avoir des incidences plus fortes sur la croissance économique. | UN | أما بالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط، حيث ينتشر التعليم الابتدائي عادة على نطاق واسع، فيبدو أن تزايد الاستثمار في التعليم الثانوي يحدث أثرا أكبر في النمو الاقتصادي. |
De plus, le fait de considérer l'éducation comme une sorte de dot exceptionnelle est également évident, ce qui explique l'augmentation de l'investissement dans l'éducation secondaire des filles, même dans les zones rurales. | UN | وعلاوة على ما تقدم، فظاهرة اعتبار التعليم نوعا من الميزات التي تكتسب مرة واحدة دليل أيضا يفسر الاستثمار الأكبر في التعليم الثانوي للفتيات، حتى في المناطق الريفية. |
Taux de passage, de redoublement et d'abandon dans l'éducation secondaire publique, par année et par sexe, en 2008/09 | UN | معدلات النقل إلى صفوف أعلى والإعادة والتسرب في التعليم الثانوي العام حسب الصف ونوع الجنس 2008/2009 |
Comme le dit le rapport, les progrès en matière de lutte contre la pauvreté, la faim et la mortalité maternelle ont été très lents, de même qu'en ce qui concerne l'augmentation des surfaces couvertes de forêts et la proportion de la population disposant d'un assainissement amélioré, ainsi que la parité des sexes dans l'éducation secondaire et tertiaire. | UN | وكما يذكر التقرير، كان التقدم بطيئاً جداً في الحد من الفقر والجوع والوفيات النفاسية وفي تحسين المناطق التي تغطيها الغابات وفي نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة وفي تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الثانوي والجامعي. |
Entre 2000 et 2006, et selon les chiffres de l'UNICEF, le taux net de scolarisation des garçons était de 50 % dans l'éducation primaire et de 13 % dans l'éducation secondaire; pour les filles, il était de 40 % dans l'éducation primaire et de 9 % dans l'éducation secondaire. | UN | ووفقاً لأرقام منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بلغ المعدل الصافي لالتحاق الذكور بالمدارس 50 في المائة في التعليم الأولي و13 في المائة للتعليم الثانوي؛ أما بالنسبة للإناث بلغ المعدل الصافي 40 في المائة في التعليم الأولي و9 في المائة في التعليم الثانوي(43). |