"dans l'achat d'" - Traduction Français en Arabe

    • في شراء
        
    Le Groupe d'experts précédent a constaté que les marchands d'armes et leurs intermédiaires jouaient un rôle important dans l'achat d'armements par l'UNITA. UN وكان الفريق السابق قد بيَّن أن سماسرة الأسلحة ووسطائهم يقومون بدور مهم في شراء يونيتا للأسلحة.
    Une fois l'argent blanchi, il est réinvesti dans l'achat d'autres armes et de biens, et le cycle peut alors recommencer. UN وعندما تصرف الأموال يعاد استثمارها في شراء المزيد من الأسلحة والسلع والبضائع، وبذلك تبدأ الدورة من جديد.
    Grâce à des prêts offerts par des banques commerciales, 38 880 000 kuna devraient être investis dans l'achat d'engrais et de semences. UN وعن طريق قروض المصــارف التجاريـة، ينبغـي استثمـار ٠٠٠ ٠٨٨ ٨٣ كونا في شراء اﻷسمدة والبذور.
    - Propriétaire du comptoir CONGOCOM spécialisé dans l'achat d'or; UN - صاحب متجر CONGOCOM المتخصص في شراء الذهب؛
    On pourrait peutêtre conférer à l'IAPSO un rôle plus important dans l'achat d'articles d'utilisation commune, y compris le matériel et les services de transport. Il s'agit d'un secteur dans lequel le Bureau a une longue expérience. UN وربما يمكن إعطاء مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات دوراً أبرز في شراء البنود ذات الاستخدام العام، بما في ذلك معدات وخدمات النقل التي اكتسب فيها عدة سنوات من الخبرة.
    Enquête sur des allégations de corruption et de favoritisme dans l'achat d'uniformes par l'aéroport de Pristina UN 91 - التحقيق في إدعاء باتهام سلطات مطار بريشتينا بالرشوة والمحسوبية في شراء زي رسمي
    On pense qu'il aurait été impliqué aussi dans l'achat d'armements. UN ويعتقد أنه ضالع أيضا في شراء الأسلحة.
    11. Investissements importants dans l'achat d'armes et de matériel militaire, ainsi que dans la construction et la modernisation des installations militaires, qui accroissent les capacités de combat, améliorent la qualité et modifient les performances. UN 11 - يجب أن تشمل الاستثمارات الكبيرة في شراء الأسلحة والمعدات العسكرية، وتشييد المرافق العسكرية وتحديثها بشكل شامل التي يكون من شأنها زيادة القدرات القتالية وتحسين الجودة ورفع مستوى الأداء.
    On pense qu'il aurait été impliqué aussi dans l'achat d'armements. UN ويعتقد أنه ضالع أيضا في شراء الأسلحة.
    On pense qu'il aurait été impliqué aussi dans l'achat d'armements. UN ويعتقد أنه ضالع أيضا في شراء الأسلحة.
    88. La Commission recommande que le Conseil de sécurité demande au Gouvernement zaïrois de mener une enquête sur la complicité apparente de certains de ses fonctionnaires dans l'achat d'armes des Seychelles en juin 1994. UN ٨٨ - وتوصي اللجنة بأن يدعو مجلس اﻷمن حكومة زائير إلى أن تحقق في إمكانية تورط موظفيها وأعوانها في شراء أسلحة من سيشيل في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    L'Instance note que les obligations légales qui sont décrites constituent un obstacle majeur aux efforts engagés pour établir clairement le rôle joué par East European Shipping Corporation dans l'achat d'armes pour l'UNITA, en violation des sanctions imposées par le Conseil de sécurité. UN 81 - وتلاحظ آلية الرصد أن الشروط القانونية الوارد وصفها تشكل عائقا رئيسيا للجهود المبذولة من أجل الكشف التام عن الدور الذي أدته شركة أوروبا الشرقية في شراء الأسلحة الموجهة لليونيتا الأمر الذي يشكل انتهاكا للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    En même temps, le Groupe attend beaucoup des résultats de la campagne d'audit lancée en juin 2011 par le Président Ouattara, qui porte sur 43 organismes gouvernementaux soupçonnés de servir d'intermédiaire pour le détournement de fonds et de jouer un rôle dans l'achat d'armes et de matériels connexes. UN 30 - وفي الوقت ذاته تحدوه آمال عريضة إزاء نتائج حملة مراجعة الحسابات التي بدأها في حزيران/يونيه 2011 الرئيس واتارا بشأن 43 وكالة حكومية يُشتبه في أنها كانت معبرا لاختلاس الأموال التي استعمل جزء منها في شراء الأسلحة والمواد ذات الصلة.
    k Investissements importants dans l'achat d'armes et de matériel militaire, ainsi que dans la construction et la modernisation des installations militaires, qui accroissent les capacités de combat, améliorent la qualité et modifient les performances. UN (ك) يجب أن تشمل الاستثمارات الكبيرة في شراء الأسلحة والمعدات العسكرية، وتشييد المرافق العسكرية وتحديثها بشكل شامل التي يكون من شأنها زيادة القدرات القتالية وتحسين الجودة ورفع مستوى الأداء.
    :: L'entreprise cubaine GCATE S.A., spécialisée dans l'achat d'équipement technique médical, a connu de graves difficultés avec la société néerlandaise Philips Medical qui, après avoir vendu et installé du matériel, a refusé de fournir les pièces de rechange; GCATE S.A. s'est donc vue obligée de les acheter dans des pays tiers, ce qui augmente considérablement le coût du matériel et en rend l'entretien plus difficile. UN :: لقيت شركة S.A AtCG الكوبية المتخصصة في شراء المعدات التكنولوجية لقطاع الصحة صعوبات جمة مع الشركة الهولندية " فيليبس مديكل " حيث إنه، بعد شراء مجموعة من المعدات وتركيبها، رفضت الشركة الهولندية توريد قطع الغيار، فاضطرت كوبا لشرائها عن طريق بلدان ثالثة، مما يزيد بشكل ملحوظ من تكلفة المعدات ويزيد من صعوبة صيانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus