"dans l'annexe à la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • في مرفق قرار
        
    • في مرفق القرار
        
    • في مرفق هذا القرار
        
    • المرفقة بقرارات
        
    • في المرفق للمقرر
        
    • المرفقة بقرار
        
    • وفي المرفق الأول للقرار
        
    10.12 Le Comité des ressources naturelles est un organe subsidiaire du Conseil économique et social, dont le mandat est défini dans l'annexe à la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, en date du 13 avril 1992. UN وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    Le règlement régissant l'attribution du Prix figure dans l'annexe à la résolution 36/201 de l'Assemblée, qui a également été modifiée par la décision 41/445 de l'Assemblée. UN وترد اﻷنظمة الحاكمة للجائزة في مرفق قرار الجمعية ٦٣/١٠٢، الذي عدل أيضا في مقرر الجمعية ١٤/٥٤٤.
    Les grandes lignes du Programme sont présentées dans l'annexe à la résolution 1994/24 du Conseil. UN وترد الخطوط العريضة للبرنامج في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٩١/٤٢.
    Le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de prévoir, selon qu'il conviendrait, des réunions des sous-comités et du Comité restructuré en 2001 et 2002, conformément aux arrangements présentés dans l'annexe à la résolution 1999/65. UN 30 - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يضع خطة لعقد دورات اللجنتين الفرعيتين واللجنة المعاد تشكيلها في عام 2001 و 2002، حسب الاقتضاء، وفقا للترتيبات المبينة في مرفق القرار 1999/65.
    La séance a repris à 21 heures, avec l'adoption par l'Assemblée pour l'environnement du document final figurant dans l'annexe à la résolution 1/1. UN واستؤنف الاجتماع على الساعة 9 مساء، وهو الوقت الذي اعتمدت فيه جمعية البيئة الوثيقة الختامية المبينة في مرفق القرار 1/1.
    2. Adopte la Déclaration telle qu'elle figure dans l'annexe à la résolution 1/2 du Conseil. UN 2- تعتمد الإعلان بصيغته الواردة في مرفق قرار المجلس 1/2.
    Le règlement régissant l'attribution du Prix figure dans l'annexe à la résolution 36/201 de l'Assemblée, qui a également été modifiée par sa décision 41/445. UN وترد الأنظمة الحاكمة للجائزة في مرفق قرار الجمعية 36/201، الذي عدل أيضا بموجب مقرر الجمعية 41/445.
    Les grandes lignes du Programme sont présentées dans l'annexe à la résolution 1994/24 du Conseil. UN وترد الخطوط العريضة للبرنامج في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1994/24.
    Révision des listes d'États figurant dans l'annexe à la résolution 1995 (XIX) UN كاف - استعراض قوائم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19)
    10.16 Le Comité des ressources naturelles est un organe subsidiaire du Conseil économique et social dont le mandat est défini dans l'annexe à la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, en date du 13 avril 1992. UN ١٠-١٦ لجنة الموارد الطبيعية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي صلاحياتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    i) Au paragraphe 3C.36, après les mots " résolution 46/137 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1991 " , mentionner le paragraphe 4.37 du plan à moyen terme, tel que modifié dans l'annexe à la résolution 47/214; UN ' ١ في الفقرة ٣ جيم - ٣٦، بعد عبارة " القرار ٤٦/١٣٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ " تدرج إشارة مرجعية إلى الفقرة ٤-٣٧ من الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المنقحة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤؛
    2) Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, figurant dans l'annexe à la résolution 46/91 de l'Assemblée générale. UN )٢( مبادئ اﻷمم المتحدة بشأن كبار السن الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٩١.
    i) Au paragraphe 3C.36, après les mots " résolution 46/137 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1991 " , mentionner le paragraphe 4.37 du plan à moyen terme, tel que modifié dans l'annexe à la résolution 47/214; UN ' ١ ' تدرج، في الفقرة ٣ جيم - ٣٦، بعد عبارة " القرار ٤٦/١٣٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " إشارة مرجعية الى الفقرة ٤-٣٧ من الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعدلة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤؛
    10.16 Le Comité des ressources naturelles est un organe subsidiaire du Conseil économique et social dont le mandat est défini dans l'annexe à la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, en date du 13 avril 1992. UN ١٠-١٦ لجنة الموارد الطبيعية هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي صلاحياتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    35. Il est proposé que cette décision, telle qu'elle figure dans l'annexe à la résolution 45/265 de l'Assemblée générale et visée au paragraphe 32 ci-dessus, soit étendue et appliquée à UNAVEM II. UN ٣٥ - ومن المقترح أن يمتد العمل بالقرار الحالي، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٥، الذي ورد ذكره في الفقرة ٣٢ أعلاه، وأن يطبق على البعثة الثانية.
    Les arrangements spéciaux relatifs à l'application de l'article IV du Règlement financier, analogues à ceux qui figurent dans l'annexe à la résolution 53/238 du 8 juin 1999, sont décrits au paragraphe 21 du rapport. UN أما الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة 4 من النظام المالي والتي تشبه مثيلتها في مرفق قرار الجمعية العامة 53/238 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، فقد وردت في الفقرة 21 من التقرير.
    * Le présent document est publié conformément aux directives régissant l'utilisation du fonds de réserve, qui figurent dans l'annexe à la résolution 42/211 de l'Assemblée générale. UN * تصدر هذه الوثيقة في موعدها المقرر وفقا للمبادئ التوجيهية لصندوق الطوارئ الواردة في مرفق القرار 42/211.
    L'accord consigné dans l'annexe à la résolution 2002/91 a une grande incidence sur toutes recommandations que le Bureau pourrait formuler en application de la décision 2002/115. UN ويؤثر الاتفاق الوارد في مرفق القرار 2002/91 تأثيراً كبيراً على أية توصية يقدمها المكتب وفقاً للمقرر 2002/115.
    M. Muwanga remplit les conditions figurant dans l'annexe à la résolution ICC-ASP/1/Res.4. UN وترشيح السيد موانغا يفي بالشروط المحددة في مرفق القرار ICC-ASP/1/Res.4.
    dans l'annexe à la résolution, l'Assemblée a recommandé les moyens par lesquels les gouvernements et les organismes des Nations Unies pourraient soutenir le volontariat et a demandé aux intéressés de les prendre dûment en considération. UN وأوصت الجمعية أيضا في مرفق القرار بالطرق التي يمكن للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تدعم بها العمل التطوعي ودعتها إلى إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات.
    En ce qui concerne la capacité d'autres organisations régionales d'obtenir le statut d'observateur, de l'avis de la CARICOM, le paragraphe 3 autorise d'autres organisations régionales à obtenir des droits et des privilèges identiques à ceux exposés dans l'annexe à la résolution. UN وفيما يتعلق بقدرة المنظمات الإقليمية الأخرى على الحصول على مركز مماثل، تفهم الجماعة الكاريبية الفقرة 3 على أنها تتيح المجال للمنظمات الإقليمية الأخرى للحصول على حقوق وامتيازات مماثلة لتلك المنصوص عليها في مرفق هذا القرار.
    53. L'UNICEF a également consulté son Conseil d'administration à propos de la liste indicative de points contenue dans l'annexe à la résolution du Conseil économique et social et la plupart de ces points ont été examinés par le Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire en janvier 1996. UN ٥٣ - وما فتئت اليونيسيف تتشاور أيضا مع المجلس التنفيذي بشأن القائمة الارشادية للقضايا، المرفقة بقرارات المجلس الاقتصادي، وقد نوقش معظمها في الدورة العادية اﻷولى للمجلس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    A l'issue des débats du groupe de contact, la Conférence a adopté le règlement intérieur figurant dans l'annexe à la résolution II/1, à l'exception du paragraphe 2 de l'article 33, sur les prises de décision par vote pour ce qui est des questions de fond en l'absence de consensus. UN 10 - وعقب مناقشات أجراها فريق الاتصال، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي الوارد في المرفق للمقرر 2/1 باستثناء الفقرة 2 من المادة 33 المتعلقة باتخاذ القرارات في المسائل الفنية بالتصويت في غياب تحقق توافق الآراء.
    À ce propos, il appelle son attention sur les Principes de Paris figurant dans l'annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الخصوص، توجه انتباه الدولة الطرف إلى مبادئ باريس المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    La Pologne a donné pour instructions à ses autorités compétentes de faire preuve de vigilance et de retenue concernant l'entrée ou le passage en transit sur son territoire des personnes dont le nom figure dans l'annexe à la résolution 1737 (2006), dans l'annexe à la résolution 1747 (2007) et des autres personnes désignées par le Conseil de sécurité et le Comité. UN 4 - وأصدرت بولندا تعليمات لسلطاتها المعنية بتوخي اليقظة والتشدد حيال دخول أراضيها أو عبورها من قبل الأفراد المحددين في مرفق القرار 1737 (2006)، وفي المرفق الأول للقرار 1747 (2007)، وكذلك الأشخاص الإضافيون الذين يحددهم مجلس الأمن أو تحددهم اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus