Les raisons des dépassements sont exposées dans l'annexe II à l'additif. | UN | وترد أسباب التجاوزات في اﻹنفاق في المرفق الثاني لﻹضافة. |
La composition géographique des membres du Bureau élus aux précédentes sessions du Conseil d'administration est indiquée dans l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Ce document est reproduit dans l'annexe II à la présente note. | UN | وترد نفس وثيقة توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
L'examen d'une notification devait, en principe, aboutir à la conclusion qu'elle remplissait la totalité, une partie ou aucun des critères énumérés dans l'annexe II à la Convention. | UN | ويُتوقع نتيجة من ثلاث من جراء فحص أي إخطار: أنه يفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني من الاتفاقية؛ أو أنه لا يفي بهذه المعايير؛ أو أنه يفي ببعض هذه المعايير فقط وليس جميعها. |
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'annexe II à la Convention. | UN | 51- واضعة في اعتبارها العمل الذي قام به فريق العمل، قامت اللجنة باستعراض المعايير كما وردت بالمرفق الثاني للاتفاقية. |
dans l'annexe II à la décision VI/5, la Conférence des Parties a demandé, entre autres, au Secrétariat de préparer, en consultation avec les Parties et autres parties prenantes, un manuel d'instruction détaillé pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle. | UN | وفي المرفق الثاني للمقرر 6/15، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بين جملة أمور، أن تقوم، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب الشأن الآخرين، بإعداد دليل تعليمات تفصيلي من أجل تنفيذ بروتوكول بازل. |
Le mandat figure dans l'annexe II à la présente note. | UN | وترد الاختصاصات في المرفق الثاني بالمذكرة الحالية. |
Le mandat figure dans l'annexe II à la présente note. | UN | وترد الاختصاصات في المرفق الثاني بالمذكرة الحالية. |
On trouvera dans l'annexe II à la présente note la liste des personnes dont la candidature a été présentée au Greffier conformément à l'article 4 du Statut. | UN | وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي، ترد الترشيحات التي قدمتها الدول الأطراف للمسجل في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
Compte tenu des ces résultats, le secrétariat a établi un projet révisé de formulaire, qui figure dans l'annexe II à la présente note. | UN | وأعدت الأمانة، أخذاً في الاعتبار بالخبرة المكتسبة من الاختبار الميداني، مشروع استمارة نموذجية منقحة يرد في المرفق الثاني للمذكرة الحالية. |
Une proposition relative à un tel réseau figure dans l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مقترح بشأن هذه الشبكة. |
Approuve le formulaire d'enregistrement des dérogations spécifiques présentées par les Parties qui figure dans l'annexe II à la présente décision. | UN | يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف. |
La répartition géographique des membres du Bureau élus aux précédentes sessions du Conseil d'administration est indiquée dans l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
La répartition géographique des membres du Bureau élus aux précédentes sessions du Conseil d'administration est indiquée dans l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'annexe II à la Convention. | UN | 59- واضعة في اعتبارها العمل الذي قام به فريق العمل، قامت اللجنة باستعراض المعايير كما وردت بالمرفق الثاني للاتفاقية. |
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'annexe II à la Convention. | UN | 64- واضعة في اعتبارها العمل الذي قام به فريق العمل، قامت اللجنة باستعراض المعايير كما وردت بالمرفق الثاني للاتفاقية. |
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'annexe II à la Convention. | UN | 69- واضعة في اعتبارها العمل الذي قام به فريق العمل، قامت اللجنة باستعراض المعايير حسبما وردت بالمرفق الثاني للاتفاقية. |
Concluant que les notifications de mesure de réglementation finale émanant des Pays-bas et de la Thaïlande satisfont aux critères énoncés dans l'annexe II à la Convention. | UN | وإذ تخلص إلى أن إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية الواردة من هولندا وتايلند تفي بالمعايير الموضحة بالمرفق الثاني للاتفاقية، |
Concluant que les notifications de mesure de réglementation finale émanant de la Communauté européenne et du Canada satisfont aux critères énoncés dans l'annexe II à la Convention. | UN | وإذ تخلص إلى أن الإخطارات المقدمة من جانب الجماعة الأوروبية وكندا بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية تفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني للاتفاقية، |
Les tableaux d'effectifs proposés pour l'exercice biennal 2008-2009 figurent dans l'annexe II à la présente note. | UN | 9 - ويرد جدول موظفين مقترح لفترة السنتين 2008 - 2009 بالمرفق الثاني لهذه المذكرة. |
dans l'annexe II à sa résolution 1735 (2006), par laquelle il a prorogé ce mandat jusqu'en juin 2008, le Conseil a défini comme suit les responsabilités de l'Équipe : | UN | وفي المرفق الثاني لقرار المجلس 1735 (2006)، الذي مدد فيه ولاية فريق الرصد حتى حزيران/يونيه من عام 2008، حدد المجلس مسؤوليات الفريق على النحو التالي: |