Rappelant les conditions applicables à la dérogation pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse figurant dans l'annexe II au rapport de la sixième Réunion des Parties, | UN | وإذ يذكّر بشروط إعفاءات الاستخدامات في المختبرات ولأغراض والتحليل الواردة في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع السادس للأطراف، يقرر: |
1. D'adopter le cadre comptable figurant dans l'annexe II au rapport de la seizième Réunion des Parties;3 | UN | 1 - أن يعتمد الإطار المحاسبي على النحو المبين في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف؛(3) |
4. Que les montants des contributions individuelles des Parties pour 2014 et les montants indicatifs des contributions pour 2015 sont indiqués dans l'annexe II au rapport de la vingt-cinquième Réunion des Parties; | UN | 4 - أن تدرج مساهمات فرادى الأطراف لعام 2014 والمساهمات الإرشادية لعام 2015 في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
à des périodes financières antérieures et classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe II au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice clos le 31 décembre 2013 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في المرفق الثاني لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أنها لم تنفّذ بشكل كامل |
État d'avancement de l'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe II au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice clos le 31 décembre 2013 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي اعتُبر أنها لم تُنفّذ بشكل كامل في المرفق الثاني لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
5. D'approuver, par suite des prélèvements mentionnés au paragraphe 4 ci-dessus, des contributions à verser par les Parties s'élevant à 603 000 dollars pour chacune des années 2015, 2016 et 2017, comme indiqué dans l'annexe II au rapport de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; | UN | 5 - يوافق، في ضوء عمليات السحب المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، على المساهمات التي تدفعها الأطراف البالغة 000 603 دولار لكل عام من الأعوام 2015 و2016 و2017، وفق ما هو مبين في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
3. D'approuver, comme suite aux prélèvements mentionnés au paragraphe 2 ci-dessus, un montant total de 4 276 933 dollars pour les contributions à verser par les Parties pour 2012 et 2013, et de prendre note des contributions d'un montant de 4 276 933 dollars pour 2014, comme indiqué dans l'annexe II au rapport de la vingt-quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; | UN | 3 - يقرّ، كنتيجة للسحوبات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، المساهمات الإجمالية التي ستسددها الأطراف وقدرها 933 276 4 دولاراً لعامي 2012 و2013، ويسجل قيمة مساهمات عام 2014 البالغة 933 276 4 دولاراً، على النحو الوارد في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
Le rapport du segment de haut niveau figure dans l'annexe II au rapport des deuxièmes réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/4). | UN | ويرد تقرير عن الجزء الرفيع المستوى في المرفق الثاني لتقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمر الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/4). |
Il y a lieu de noter que, sur les 28 recommandations classées comme en cours d'application dans l'annexe II au rapport du Comité [A/68/5 (Vol. | UN | 116 - تجدر الإشارة إلى أنه من بين التوصيات الـ 28 التي كانت قيد التنفيذ على النحو المحدد في المرفق الثاني لتقرير المجلس (A/68/5 (Vol. |
Enfin, le Président du Groupe de travail a informé le Groupe de ses contacts avec les pays dont la situation est mentionnée dans l'annexe II au rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (A/62/609-S/2009/757). | UN | 13 - وأخيرا، أطلع رئيس الفريق العامل أعضاء الفريق على الاتصالات التي أجراها مع البلدان التي ذُكرت حالتها في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة (A/62/609-S/2007/757). |
La version du projet de stratégie politique globale reflétant les résultats des discussions qui ont eu lieu durant la troisième session du Comité figure dans l'annexe II au rapport de la session paru sous la cote SAICM/PREPCOM.3/5. | UN | وترد نسخة مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تعكس المناقشات التي دارت في الدورة الثالثة للجنة في المرفق الثاني لتقرير الدورة، الوثيقة SAICM/PRPCOM.3/5 التي وردت نسخة منها في الوثيقة SAICM/ICCM.1/INF/2. |
104. À la 11ème séance plénière, le 9 octobre 1998, les délégations ont débattu de la question de savoir si les articles 1 et 8, en tant que base des travaux à venir, devaient à nouveau figurer dans l'annexe II au rapport du groupe de travail, comme en 1996 et 1997. | UN | 104- في الجلسة العامة الحادية عشرة المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998، جرت مناقشة حول إدراج المادتين 1 و8 مرة أخرى كنصين يشكلان أساس الأعمال المقبلة في المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل كما حدث في عامي 1996 و1997. |
aux missions et Département de la gestion Il y a lieu de noter que, sur les 29 recommandations classées comme en cours d'application dans l'annexe II au rapport du Comité (A/66/5 (Vol. | UN | 104 - وتجدر الملاحظة أنه من بين التوصيات قيد التنفيذ البالغ عددها 29 توصية كما ورد في المرفق الثاني لتقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/66/5 (Vol. |
2. Décide d'adopter le projet de programme d'activité à court terme pour la Décennie portant sur la période allant de janvier 1995 à décembre 1996, contenu dans l'annexe II au rapport du Secrétaire général, et invite la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session, à l'examiner en vue de le compléter, si besoin est; | UN | " ٢ - تقرر اعتماد البرنامج القصير اﻷجل لﻷنشطة المتعلقة بالعقد، للفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الوارد في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى النظر في مشروع البرنامج القصير اﻷجل في دورتها الحادية والخمسين بغية تكملته إذا اقتضى اﻷمر ذلك؛ |
2. Décide d'adopter le projet de programme d'activité à court terme pour 1995, contenu dans l'annexe II au rapport du Secrétaire général, et invite la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session, à l'examiner en vue de le modifier ou de le compléter si besoin est; | UN | ٢ - تقرر اعتماد برنامج اﻷنشطة القصير اﻷجل لعام ١٩٩٥، الوارد في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى النظر في دورتها الحادية والخمسين في البرنامج القصير اﻷجل بغية تعديله أو استكماله، إذا اقتضى اﻷمر ذلك؛ |
10. Recommande que les mesures visant à assurer une utilisation optimale des services de conférence, énoncées dans l'annexe II au rapport du Comité des conférences 3/, soient appliquées selon qu'il convient par tous les organes subsidiaires pour parvenir à l'utilisation la plus rationnelle et la plus efficace des ressources des services de conférence; | UN | ١٠ - توصي بأن تنفذ جميع اﻷجهزة الفرعية، حسب الاقتضاء، التدابير الموضوعة لضمان الانتفاع اﻷمثل من خدمات المؤتمرات، والواردة في المرفق الثاني لتقرير لجنة المؤتمرات)٣(، وذلك لبلوغ أقصى قدر من الكفاءة والفعالية في استخدام موارد خدمة المؤتمرات؛ |
10. Recommande que les mesures visant à assurer une utilisation optimale des services de conférence, énoncées dans l'annexe II au rapport du Comité des conférences2, soient appliquées selon qu'il convient par tous les organes subsidiaires pour parvenir à l'utilisation la plus rationnelle et la plus efficace des ressources des services de conférence; | UN | ١٠ - توصي بأن تنفذ جميع اﻷجهزة الفرعية، بالقدر الممكن، التدابير التي وضعت لضمان الانتفاع اﻷمثل من خدمات المؤتمرات، والتي وردت في المرفق الثاني لتقرير لجنة المؤتمرات)٢(، وذلك لبلوغ أقصى كفاءة وفعالية في استخدام موارد خدمة المؤتمرات؛ |
Chaque article et annexe est précédé d'une mention précisant s'il contient un nouveau texte issu des documents de séance reproduits dans l'annexe II au rapport du Comité ou s'il conserve le texte figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. | UN | 4 - وتسبق كل مادة وكل مرفق إشارة إلى ما إذا كان أي منهما يحتوي على نص جديد مأخوذ من ورقات الاجتماع المستنسخة في المرفق الثاني لتقرير اللجنة أو ما إذا كانت تتكون من نص مبقى عليه من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. |
3. D'approuver, comme suite aux prélèvements mentionnés au paragraphe 2 ci-dessus, un montant total de 4 276 933 dollars pour les contributions à verser par les Parties pour 2013 et 2014, et de prendre note des contributions d'un montant de 4 276 933 dollars pour 2015, comme indiqué dans l'annexe II au rapport de la vingt-cinquième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; | UN | 3 - يقرّ، كنتيجة للسحوبات المشار إليها في الفقرة 2 من هذا المقرر، المساهمات الإجمالية التي ستسددها الأطراف وقدرها 933 276 4 دولاراً لعامي 2013 و2014، ويسجل قيمة مساهمات عام 2015 البالغة 933 276 4 دولاراً، على النحو الوارد في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |