"dans l'annexe iii du" - Traduction Français en Arabe

    • في المرفق الثالث من
        
    • في المرفق الثالث لهذا
        
    Ce projet de règlement intérieur figure dans l'annexe III du présent rapport. UN ويرد مشروع هذا النظام الداخلي في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Les documents approuvés pendant cette série de pourparlers figurent dans l'annexe III du présent rapport. UN وترد الوثائق التي تم الاتفاق عليها خلال هذه الجولة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Il se rapporte à la décision prise par le Groupe de travail de fonder ses délibérations sur le document de travail du Président, qui figurait dans l'annexe III du rapport de la Commission du désarmement de l'an dernier. UN إنها تتصل بموافقة الفريق العامل على أن يبني مداولاته على ورقة عمل الرئيس، التي وردت في المرفق الثالث من تقرير السنة الماضية لهيئة نزع السلاح.
    Les incidences de ces différents facteurs sur l'évolution des charges à payer au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service de l'ONU entre 2003 et 2005 sont récapitulées dans l'annexe III du rapport. UN ويرد في المرفق الثالث من التقرير موجز بتأثير كل واحد من هذه العناصر في تغير تقييم التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من 2003 إلى 2005.
    Un résumé de ce débat général, établi par le Président du Conseil d'administration, figure dans l'annexe III du présent compte rendu. UN ويرد ملخص رئيس مجلس الإدارة للمناقشة العامة في المرفق الثالث لهذا المحضر.
    Les États parties ont approuvé la proposition présentée par le Président de la dixième Assemblée selon laquelle quatre puis deux États parties constitueraient l'équipe dirigeante dans chaque comité permanent, laquelle proposition serait appliquée en deux phases, telle qu'elle est reproduite dans l'annexe III du présent rapport. UN ووافقت الدول الأطراف على الاقتراح المقدم من رئيس الاجتماع العاشر الذي يقضي بتقليص عدد الدول التي تتولى مراكز قيادية من أربع دول إلى دولتين في كل لجنة دائمة، وسينفذ هذا المقترح على مرحلتين، مثلما يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    30. Le projet de calendrier de retrait du personnel civil présenté dans l'annexe III du document A/49/563/Add.1 a été révisé dans la perspective d'un retrait plus rapide. UN ٣٠ - وقد تم تنقيح الجدول المرتقب لانسحاب الموظفين المدنيين بصورته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة A/49/563/Add.1 ﻹتاحة الفرصة لانسحاب مبكر للموظفين.
    73. L'Union européenne a remarqué, dans l'annexe III du rapport A/48/503, que les recettes de 1993 dépassaient les dépenses, et il lui semble qu'au cours de cinq dernières années les réserves ont permis de financer les écarts entre encaissements et décaissements. UN ٣٧ - ولاحظت بلدان الاتحاد اﻷوروبي في المرفق الثالث من التقرير A/48/503 أن إيرادات ٣٩٩١ تجاوزت النفقات ويبدو لها أنه خلال الخمس سنوات اﻷخيرة سمحت الاحتياطيات بتمويل الفوارق بين اﻹيراد واﻹنفاق.
    Le programme d'audit a été pris en compte dans l'annexe III du rapport du Secrétaire général1. UN وقد أدرجت خطة مراقبة الحسابات هذه في المرفق الثالث من تقرير اﻷمين العام)١(.
    On trouvera à l'annexe I de la présente note un résumé des activités menées par le secrétariat pour mettre en œuvre le plan de travail figurant dans l'annexe III du document UNEP/POPS/COP.1/4. UN 7- يرد موجز للأنشطة التي تقوم بها الأمانة لتنفيذ خطة العمل الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/4 في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    c) D'approuver le projet de règlement intérieur du Comité de l'adaptation, qui figure dans l'annexe III du présent rapport; UN (ج) أن يؤيد مشروع النظام الداخلي للجنة التكيف، كما ترد في المرفق الثالث من هذا التقرير؛
    Les secrétariats des commissions paritaires de recours de New York, Genève, Vienne et Nairobi sont en train de modifier les règlements intérieurs de leurs commissions respectives en vue d'y apporter, dans le cadre des processus décisionnels de celles-ci, les modifications nécessaires pour les mettre en conformité avec les recommandations faites dans l'annexe III du rapport du BSCI. UN 11 - وقد بلغت أمانات مجلس الطعون المشترك في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي مراحل مختلفة من استعراض نظمها الداخلية، في سياق عملياتها التشريعية، لجعلها تتمشى مع ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المرفق الثالث من تقريره.
    Comme il est indiqué plus haut aux paragraphes 11 et 12, les secrétariats des commissions paritaires de recours de New York, Genève, Vienne et Nairobi sont en train d'examiner les Règlements intérieurs de leurs commissions respectives en vue d'y apporter, dans le cadre des processus décisionnels de celles-ci, les modifications nécessaires pour les mettre en conformité avec les recommandations faites dans l'annexe III du rapport du BSCI. UN 37 - ومثلما ورد في الفقرتين 11 و 12 أعلاه، بلغت أمانات مجلس الطعون المشترك في نيويورك، وجنيف وفيينا، ونيروبي مراحل مختلفة من استعراض أنظمتها الداخلية لتعديلها، في سياق عملياتها التشريعية، لجعلها تتمشى مع ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المرفق الثالث من تقريره.
    Nous appuyons fermement la recommandation no 3 contenue dans l'annexe III du rapport, et selon laquelle, une fois déployées, les forces onusiennes de maintien de la paix doivent être capables d'accomplir leur mandat professionnellement et avec succès. UN ونؤيد بشدة التوصية 3، المتضمنة في المرفق الثالث من التقرير، التي يتعين بموجبها على قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تتمكن، بمجرد نشرها، من الاضطلاع بالولاية المنوطة بها بنجاح وعلى نحو مهني، ويجب أن تكون قادرة أيضا على الدفاع عن نفسها والسيطرة على من يحاولون أن يقوضوا أعمالها في الميدان عن طريق العنف.
    Je ne réitérerai pas les vues fondamentales de la Slovénie sur les questions à l'examen. Ces vues ont été exprimées devant le Groupe de travail et figurent dans le document de discussion préparé par un groupe d'États d'opinions similaires. Elles sont exposées dans l'annexe III du rapport du Groupe de travail (A/51/47). UN ولن أكرر اﻵراء اﻷساسية التي تعتنقها سلوفينيا بشأن القضايا المعنية، فقد أعربنا عنها في الفريق العامل، وانعكست فــي ورقــة المناقشة التي أعدتها مجموعة من الــدول المتماثلة في التفكير، والتي تظهر في المرفق الثالث من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية (A/52/47).
    Le Comité a remarqué des différences dans la présentation des états (à l'exception des états I à III), des tableaux, des notes et des annexes aux états financiers des 16 organisations dont il a vérifié les comptes, différences qu'il décrit dans l'annexe III du présent rapport. UN 14 - لاحظ المجلس وجود اختلافات في عرض البيانات (باستثناء البيانات من الأول إلى الثالث)()، والجداول، والملاحظات، والمرفقات في البيانات المالية للمنظمات الـ 16 التي روجعت حساباتها، كما سُلط الأضواء عليه في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Un résumé de ce dialogue figure dans l'annexe III du présent compte rendu. UN ويرد ملخص ذلك الحوار في المرفق الثالث لهذا المحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus